Japanese Title (邦題): 「にっぽんを面で食べる!」末尾に
Eat Japanese gourmet foods planarly!
Good morning to the World and Kanmon!
When I move between two living bases of my dual life, I can meet a lot of fine foods by considering route carefully.
This time, I could meet very famous local foods,
good and cheap meal well cooked by the professional who was introduced in TV program.
Among many dishes, I could meet my new favorite TEPPAN-YAKI which I eat every time I drive though the area.
Nowadays, the most important factor of traveling is not “the destination” but “Itinerary between two spots”
I can be excited about the fine restaurants in western part of Japan which are introduced by TV or magazines.
Thank you and you have a nice day, being strong in rain.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
にっぽんを面で食べる!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
二拠点をデュアルで生活する際に、移動の手段を熟考すると美味しいものにたくさん出会います。
今回も、言わずとも知られたその土地の名物や、
テレビでも紹介されたプロフェッショナルの味などをいただきました。
なかでも地域限定フランチャイズの鉄板焼などは、毎回移動のたびにお世話になるほどのお気に入りも出会えます。
今では国内旅行は「目的地」ではなくて「行程」こそが楽しい要素です。
テレビや雑誌等で紹介される東京以西のお店も「行く可能性」があるので、ワクワクしながら見ています。
それでは、一度に二倍・三倍楽しむ素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )