これから起こること!/ It will happen soon!

Japanese Title (邦題): 「これから起こること!」末尾に

 

It will happen soon!

Good morning to the World and Kanmon!

“It is not on guidebooks, but the place we can touch deep Japan”

“Energetic spot Digital camera or Smart phone camera cannot capture”

“It is not Instagenic, but can be a jewel in the box named memories.

TOUKA keep proposing our guests such “TRIP”, ordinary tourists cannot experience.

Year of 2018 is just around the corner. So we introduce a little bit about “Must-See Event” of coming new year.

The first event we recommend is traditional culture which we used to enjoy everywhere in Japan, but can be seen rarely in big cities now.

It is “DONDO-YAKI”.

kifune06

DONDO-YAKI is one of endangered Japanese public culture. Communities without strong relationship (KIZUNA) abandoned to hold event anymore.

TOUKA schedule to join it on Jan.14 along with the worship for safety operation. Of course, we ask our guests to join us.

DONDO-YAKI we are going is the best in several we checked this year.

kifune04

It will be held in a small shrine but ceremony is well organized and ZENZAI (Japanese sweet soup) provided by the shrine is delicious. We hope our guests like the taste.

We want them to try baking MOCHI (rice cake) hanging from the rod to the DONDO-YAKI fire.

kifune08

It is not advertised on guidebooks, magazines and even internet.

Thank you and you have a not-famous but wonderful day for you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これから起こること!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「ガイドブックには載っていないけど、ディープな日本に浸れる場所」
「デジカメやスマホでは写せないプラーナ(エネルギー)に溢れたスポット」
「インスタ映えはしないけど、思い出という玉手箱に光る記憶」

そんな普通の旅行者が経験しない「旅」を提案している宿が「灯火」。
まもなく2018年! 年明けからの見どころに少し触れていきたいと思います。

お薦めは、、、
以前は日本中いたるところで見られたのに、今は大都市などでは見られない年明けの光景です。もちろん外国人旅行者で参加したことのある人は希少でしょう。

それは、、、「どんど焼き」

kifune06

町内会やご近所の「絆」のない地域では、なくなってしまった所もいまでは多い、絶滅危惧種の日本人の庶民文化です。

「灯火」では安全祈願のお参りも兼ねて、1月14日のお昼頃に行く予定です。
その日はゲストにも声をかけ、興味のある方はお連れするつもりです。

昨年いくつか回って比べた上の選りすぐりの「どんど焼き」。

kifune04

規模はちいさいながら祭儀もしっかりしていて、こちらで振る舞われる「ぜんざい」はとっても美味しいので、ゲストも気に入ってくれるといいなぁと思っています。

子供達と一緒に、是非、竿の先に吊るして焼く餅も経験してもらいたいですね。

kifune08

ネットやガイドブックに載っているイベントではありません。

それでは、どうぞ有名ではなくても満足のいく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

昇運の炎 〜 期間限定 オススメのお土産 / Fire of Fortune – limited time recommended Souvenir

Japanese Title (邦題): 「昇運の炎 〜 期間限定 オススメのお土産」末尾に

 

Fire of Fortune – limited time recommended Souvenir

Good morning to the World and Kanmon!

As the place I went last weekend was so conscious about Japanese tradition and culture, I introduce for the reference of our future guest.

kifune01

It was posted already about our custom “DONDO-YAKI” which is being held every area (except Tokyo) in Japan during Jan.7-15. The place, DONDO-YAKI held are big shrine, community hall, school ground and so on. The neighbors bring house decorations and amulets, and they are burned by Shinto priest after their praying.

Because of low birthrate and longevity, the collapse of the regional autonomy, many places have abandoned to held DONDO-YAKI, but here, way to do DONDO-YAKI was quite same as my childhood days. I felt that their DONDO-YAKI is very authentic and beautiful. I am posting this article.

kifune06

 

*MOCHI TSUKI (Rice cake making)

*ZENZAI sweet bean soup service (free)

kifune04

*Making neat fire base with Shogatsu Decorations

kifune02

*Shinto priest praying

kifune03

*Buring out the decorations and amulets

kifune05

*MOCHI cooking by the fire

kifune08

(I could not see the whole process, but I heard that it takes several hours to burn them all.)

There are many kids attending the event, and they enjoyed it very much.

This shrine is selling unique Shogatsu fortune goods, which is small size Kite. I think it is cooler for souvenir than allows charms and amulets. So I recommended to our guests from foreign countries. It is sold in limited period Shogatsu in Japan.
(It is flat shape and we can pack at the bottom of suitcase.)

kifune09

Price, 500JPY, is also reasonable.

Let us making wish to this kite and make effort imagining this kite flying in air. Our wish/dream may come true.

Let’s put your dream in the air!

Thank you and you have a nice day, with your dream fly high.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昇運の炎 〜 期間限定 オススメのお土産

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の週末に行ったところが、日本の文化・風習を丁寧に継承していたので、未来のゲストの参考になればと紹介します。

kifune01

すでに別の記事でも紹介しましたが、1月7日〜15日ぐらいまでの間、(東京を除く?)日本各地で「どんど焼き」が開催されています。大きな神社から、公民館、学校の校庭まで様々な場所で行われ、その近所の住民が正月明け、不要になったお飾りや御札を持って集まり、お祈りの後、燃やされます。

少子高齢化や 地域自治が崩壊したりで、東京のように「どんど焼き」自体が開催されないごころも多いなか、こちらでは、自分が昔子供の頃に経験した次第が忠実に継承されていて、その姿をとても美しく感じたので記事に取り上げてみました。

kifune06

・お餅つき
・ぜんざい

kifune04

・お飾りの櫓

kifune02

・神主さんによる祈祷

kifune03

・お焚き昇げ

kifune05

・餅焼き

kifune08
(最後までは見れませんでしたが、お飾りは結構時間をかけてしっかりと焼かれるみたいです。)

集まった人の中には、意外と子供も多く、古き良き日本の伝統・風習を見せてもらえました。

またこちらの神社では、御札等とは別に開運の「凧飾り」を販売しています。破魔矢や御札とは一味違う洒落た にっぽんの招福飾りとして、ガイジン旅行者にも紹介したいお土産です。(実物は平たいので、スーツケースの底に入れれば、かさばることなく持って帰れます。)

kifune09

500円という価格もリーズナブルですよね。

願いごとをこの凧飾りに込めて、空高くあげがるように日々努力することで、実現に近づけることが出来るかもしれません。

それでは、どうぞ願いは高く、着実に一歩進んでいることを実感する一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

炎に祈る民族! / People praying toward Fire!

Japanese Title (邦題): 「炎に祈る民族!」末尾に

 

People praying toward Fire!

Good morning to the World and Kanmon!

Let us talk about one Tradition of Japan.

dondo00

dondo01

I went to a Shrine in our neighbor, bringing New Year’s decorations for happy year.

dondo04

dondo03

dondo02

dondo09

In Japan New Year’s house decorations finish their role in 7th days after new year’s day. People bring their decorations to shrine in each area.

dondo05

Shinto priest put a fire on them, piled up on its front yard, with praying for everyone’s luck and burn them all.

dondo06

dondo07

Everyone praying toward the fire believing their bad lucks will be gone, if they can touch the smoke and the heat of the fire.

This is not a special tradition of this shrine.

This fire ceremony, called “DONDO-YAKI” has been held everywhere in Japan.

dondo08

How about joining this kind of seasonal beautiful ceremony in Japan, as well as throughout a year event like Shibuya Crossing.

This is once a year event of each shrine (date is depends on the shrine), but if you are in Japan during new year period, you can see anywhere in Japan. Please find your special moment/scene. There will be DONDO-YAKI in this weekend some where shrine near you.

Thank you and you have a nice weekend, with your original once a lifetime moment.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

炎に祈る民族!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

dondo00

dondo01

寒風吹きすさぶ中、「灯火」に飾ったしめ飾りをもって実家近くの神社が開催した「どんど焼き」に行ってきました。

dondo04

dondo03

dondo02

dondo09

年に一度、日本中どこでもやっていて、伝統的で美しいイベントを外国人ゲストに紹介できるように、、、

宗教色はさておき、あらためて参加してみると、意外と「美しい行事」だと感じましたよ。

dondo05

dondo06

dondo07

今週末にも開催している神社、日本各地に多いと思います。

どうでしょう?

心の中の「にっぽん人」を取り戻しに「どんど焼き」行ってみては?

dondo08

それでは、どうぞ「美しい日本」の中に自らを置いてみる素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

P.S. ちなみにこちらの神社、安産・子授けで有名です。両手に双子の赤ちゃんを抱いたお父さん、お母さんは女の子の手を引いた家族もお参りに来ていました。妊活カップルにオススメです。

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ