昇運の炎 〜 期間限定 オススメのお土産 / Fire of Fortune – limited time recommended Souvenir

Japanese Title (邦題): 「昇運の炎 〜 期間限定 オススメのお土産」末尾に

 

Fire of Fortune – limited time recommended Souvenir

Good morning to the World and Kanmon!

As the place I went last weekend was so conscious about Japanese tradition and culture, I introduce for the reference of our future guest.

kifune01

It was posted already about our custom “DONDO-YAKI” which is being held every area (except Tokyo) in Japan during Jan.7-15. The place, DONDO-YAKI held are big shrine, community hall, school ground and so on. The neighbors bring house decorations and amulets, and they are burned by Shinto priest after their praying.

Because of low birthrate and longevity, the collapse of the regional autonomy, many places have abandoned to held DONDO-YAKI, but here, way to do DONDO-YAKI was quite same as my childhood days. I felt that their DONDO-YAKI is very authentic and beautiful. I am posting this article.

kifune06

 

*MOCHI TSUKI (Rice cake making)

*ZENZAI sweet bean soup service (free)

kifune04

*Making neat fire base with Shogatsu Decorations

kifune02

*Shinto priest praying

kifune03

*Buring out the decorations and amulets

kifune05

*MOCHI cooking by the fire

kifune08

(I could not see the whole process, but I heard that it takes several hours to burn them all.)

There are many kids attending the event, and they enjoyed it very much.

This shrine is selling unique Shogatsu fortune goods, which is small size Kite. I think it is cooler for souvenir than allows charms and amulets. So I recommended to our guests from foreign countries. It is sold in limited period Shogatsu in Japan.
(It is flat shape and we can pack at the bottom of suitcase.)

kifune09

Price, 500JPY, is also reasonable.

Let us making wish to this kite and make effort imagining this kite flying in air. Our wish/dream may come true.

Let’s put your dream in the air!

Thank you and you have a nice day, with your dream fly high.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昇運の炎 〜 期間限定 オススメのお土産

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の週末に行ったところが、日本の文化・風習を丁寧に継承していたので、未来のゲストの参考になればと紹介します。

kifune01

すでに別の記事でも紹介しましたが、1月7日〜15日ぐらいまでの間、(東京を除く?)日本各地で「どんど焼き」が開催されています。大きな神社から、公民館、学校の校庭まで様々な場所で行われ、その近所の住民が正月明け、不要になったお飾りや御札を持って集まり、お祈りの後、燃やされます。

少子高齢化や 地域自治が崩壊したりで、東京のように「どんど焼き」自体が開催されないごころも多いなか、こちらでは、自分が昔子供の頃に経験した次第が忠実に継承されていて、その姿をとても美しく感じたので記事に取り上げてみました。

kifune06

・お餅つき
・ぜんざい

kifune04

・お飾りの櫓

kifune02

・神主さんによる祈祷

kifune03

・お焚き昇げ

kifune05

・餅焼き

kifune08
(最後までは見れませんでしたが、お飾りは結構時間をかけてしっかりと焼かれるみたいです。)

集まった人の中には、意外と子供も多く、古き良き日本の伝統・風習を見せてもらえました。

またこちらの神社では、御札等とは別に開運の「凧飾り」を販売しています。破魔矢や御札とは一味違う洒落た にっぽんの招福飾りとして、ガイジン旅行者にも紹介したいお土産です。(実物は平たいので、スーツケースの底に入れれば、かさばることなく持って帰れます。)

kifune09

500円という価格もリーズナブルですよね。

願いごとをこの凧飾りに込めて、空高くあげがるように日々努力することで、実現に近づけることが出来るかもしれません。

それでは、どうぞ願いは高く、着実に一歩進んでいることを実感する一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

炎に祈る民族! / People praying toward Fire!

Japanese Title (邦題): 「炎に祈る民族!」末尾に

 

People praying toward Fire!

Good morning to the World and Kanmon!

Let us talk about one Tradition of Japan.

dondo00

dondo01

I went to a Shrine in our neighbor, bringing New Year’s decorations for happy year.

dondo04

dondo03

dondo02

dondo09

In Japan New Year’s house decorations finish their role in 7th days after new year’s day. People bring their decorations to shrine in each area.

dondo05

Shinto priest put a fire on them, piled up on its front yard, with praying for everyone’s luck and burn them all.

dondo06

dondo07

Everyone praying toward the fire believing their bad lucks will be gone, if they can touch the smoke and the heat of the fire.

This is not a special tradition of this shrine.

This fire ceremony, called “DONDO-YAKI” has been held everywhere in Japan.

dondo08

How about joining this kind of seasonal beautiful ceremony in Japan, as well as throughout a year event like Shibuya Crossing.

This is once a year event of each shrine (date is depends on the shrine), but if you are in Japan during new year period, you can see anywhere in Japan. Please find your special moment/scene. There will be DONDO-YAKI in this weekend some where shrine near you.

Thank you and you have a nice weekend, with your original once a lifetime moment.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

炎に祈る民族!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

dondo00

dondo01

寒風吹きすさぶ中、「灯火」に飾ったしめ飾りをもって実家近くの神社が開催した「どんど焼き」に行ってきました。

dondo04

dondo03

dondo02

dondo09

年に一度、日本中どこでもやっていて、伝統的で美しいイベントを外国人ゲストに紹介できるように、、、

宗教色はさておき、あらためて参加してみると、意外と「美しい行事」だと感じましたよ。

dondo05

dondo06

dondo07

今週末にも開催している神社、日本各地に多いと思います。

どうでしょう?

心の中の「にっぽん人」を取り戻しに「どんど焼き」行ってみては?

dondo08

それでは、どうぞ「美しい日本」の中に自らを置いてみる素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

P.S. ちなみにこちらの神社、安産・子授けで有名です。両手に双子の赤ちゃんを抱いたお父さん、お母さんは女の子の手を引いた家族もお参りに来ていました。妊活カップルにオススメです。

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

祈るべきもの / What I pray to

Japanese Title (邦題): 「祈るべきもの」末尾に

 

What I pray to

Good morning to the World and Kanmon!

In Japan, we are in the middle of 3-day holiday. Most of Japanese ate 7 weeds(?) gruel on Sat. And we are finishing our New Year mode.

I didn’t go any famous Temple or Shine to pray during this SHOGATSU (= New Year Days). Instead of them, I went to my family graves to pray. I have been doing this for several years.

grave01

At the grave, what I pray to is, of course, my ancestors, but there are not bones of all ancestors but several, including my grandparents, whom I know well.

grave02

So which ancestor am I praying?

To be honest, I am praying to myself, reflecting vaguely on the tombstone. It doesn’t mean that I am a narcissist. There are all ancestors in myself, from ancient times to grandparents. How I am look like, my character, my gene and my live energy are all inherited from them.

Visiting family grave is the trigger for me to start thinking about ancestors in myself. It is like a ski stock to start turning on snow.
I pray with thanks to all ancestors for giving me great chance to live on this planet and vow to contribute to lives and happinesses of my child and descendants.
I got this style of praying finally after considering several years.

 

Even famous shrines and temples, to where hundreds and thousands of people come to pray, doesn’t have anything to pray actually except old traditions. People who is praying know it very much. But I understand the value of them, as cultural properties, study materials for cultural anthropology, dating spots of New Year. So I also visit them to study culture and local society or to spend leisure time, as many as I can during my traveling.

As a Japanese who don’t believe in any particular religion, I had been uncertain toward religion for long time, but now I have had my own religious idea since Indian yogi and yogini taught me “uniqueness of world religions”.

I am sorry about this long and abstract topic but I try to share my idea as a manager of guesthouse, who will welcome guest from everywhere in the world. Someone might think “what the hell is this guesthouse person thinking!”.

 

In conclusion, no matter about religion, I really appreciate that many lives get meet together and have fun time here TOUKA, after each long journey of life on each continent or island.

Thank you and you have a nice day, with many blessing of GOD.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

祈るべきもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

現在、日本は三連休中で、土曜日に七草粥を食べ、お正月気分にお別れする週末を迎えています。

この正月は結局、有名な神社へ初詣にいけませんでした。というか、行きませんでした。
その代わり、自分は「お墓参り」に行きました(地元にいると便利です)。 帰省していた頃から、近年はずっとこのパターンです。

grave01

墓参りに行って「何に」祈るかといえば、当然「先祖」なのですが、そのお墓にはよく知っている祖父母から数代前ぐらいまでしか葬られていません。
(テノール歌手が唄ってヒットした歌ではありませんが、全ての先祖はそこにはいないのです。)

grave02

では、どの先祖に手を合わせるのか?

自分は墓石にうっすら映る自分自身に祈ることにしています。 そこには何万年も前の太古からの先祖全員が生きているからです。 身体的特徴・性格・遺伝子そして個体の持つ生命力は全て「先祖」から引き継がれたものです。

自分にとって「墓参り」はスキーのターンに使うストックの様な「きっかけ」。
お墓の前に立ち、自分の中で生き続けている全ての先祖へ、魂の営みへのお礼と、娘以降も続いていく命の幸せな連鎖に貢献していくことへ誓いを立てます。 ここ数年考えていて、ようやくこの考え方・祈り方が確立しました。

たとえ何百人も何万人もお参りする神社だとしても、実は祈るような対象は言い伝え以外何もありません。 お参りしている人も皆そのことを分かっているはずです。 ただ神社仏閣の文化財・文化人類学的研究の対象、正月デートの目的地としての価値は理解しています。 かくいう自分も文化交流、社会勉強やレジャーとして、できるだけ色々な宗教の寺社・偶像をお参りしています。
無神教の日本人として、宗教については迷いがあったのですが、数年前にインド人のヨギ・ヨギーニから「宗教の唯一性(どの宗教も基本的に起源は同じ)」を気付かせてもらったおかげで、ようやく自分なりの宗教観が持てました。

少し長くて抽象的な話題でしたが、これから様々な国からの旅行者を受け入れたい宿主の宗教観を披露してみました。 この宿、何を考えてこんな記事をアップしているのかと思われた方もいるかもしれませんね。

最後に宗教のことは棚に上げて、別々の大陸で太古から紡がれてきた命が、この宿で交歓していることを心からありがたいと感じています。

それでは、どうぞ神のご加護に満ちた素敵な一日を!

P.S. そのうち、一番重要な「何を」祈るかについても話題にしたいですね(笑)。祈願叶って大学・企業には入れたけれど、上手くいかずに失望・鬱・引きこもりになってしまう前に。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ