また火事?! / Fire again?!

Japanese Title (邦題): 「また火事?!」末尾に

 

Fire again?!

Good morning to the World and Kanmon!

When we watched calm night view of this strait from this guesthouse,

nightviewfire01

suddenly west sky got bright red.

nightviewfire02

We wondered if there was fire again.

No, no, please do not worry.

It is scenery and streets unique to the industrial city, Kitakyushu.
(Interestingly, from this guesthouse, we can see Kitakyushu behind Shimonoseki (Hikoshima).)

Thank you and you have a nice day, be conscious of a feeling that we will never have fire here.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

また火事?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

穏やかな海峡の夜景を見ていたら、、、

nightviewfire01

西の空がにわかに明るくなりました。

nightviewfire02

もしかして、また火事?

いえいえ、工業都市 北九州ならではの夜景です。
(面白いことにココ(灯火)からは下関(彦島)の向こうの北九州が見えるんです。)

それでは、絶対に火事は起こさないという意気込みで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

日常をとりもどす / Recovering to our normal

Japanese Title (邦題): 「日常をとりもどす」末尾に

 

Recovering to our normal

Good morning to the World and Kanmon!

Here in Kanmon strait, we still had strong wind sometimes on Tuesday.

aftertyphoonnanmadol01

But it got calm as usual on Wednesday. Everything is getting back to normal.

Our merit is that we can see it with our eyes.

For example, on Tuesday regular liner ferry boat, which usually cruise in the night, went through this strait in daytime, to recover their suspension during typhoon attack.

aftertyphoonnanmadol02

And on Wednesday, she glided through the strait late at night as usual.

aftertyphoonnanmadol03

Ah, we re-realize that usual life is so grateful.

Thank you and you have an “ordinary” nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日常をとりもどす

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門海峡、火曜日には時折強い風が吹いていたのが、

aftertyphoonnanmadol01

水曜日になると常におだやかになり、いつもの日常にもどってきました。

その様子が目で見て分かるのがココのメリットですね。

例えば、台風のため運休したフェリーが、火曜日にはリカバリーのために通常は航行しない昼間に波立つ海峡を通過していたのが、、、

aftertyphoonnanmadol02

水曜日にはいつも通りに深夜の穏やかな海峡を滑るように通り過ぎていきます。

aftertyphoonnanmadol03

あぁ、やっぱりいつも通りの生活って有り難いんだなと再認識しますね。

それでは、どうぞ「いつもの」素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ふたつの灯りの下で / Under the two lights

Japanese Title (邦題): 「ふたつの灯りの下で」末尾に

 

Under the two lights

Good morning to the World and Kanmon!

It was full moon, harvest moon, Saturday night.

We could see beautiful moon from this guesthouse.

twolights02

As the mountains locate on our east side, moon rose from the mountain, above the lighthouse and up to the autumn sky.

twolights01

At the same time, we could hear the sound of insects and we felt autumn very much.

We are worrying about the new typhoon course. We hope mild autumn this year.

Thank you and you have a wonderful night under the moonlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ふたつの灯りの下で

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜の夜は満月、中秋の名月でした。

ここ灯火からもきれいな月を眺めることが出来ました。

twolights02

東は山手になるため、ここでは山から上がった月がまもなく灯台の上を通り、秋の空に昇っていきます。

twolights01

周囲では虫の鳴き声も多く聞こえ、秋を感じることができました。

あらたな台風の進路が気になりますが、穏やかな秋になるとよいですね。

それでは、月明かりの下で素敵な一夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )