ふたつの灯りの下で / Under the two lights

Japanese Title (邦題): 「ふたつの灯りの下で」末尾に

 

Under the two lights

Good morning to the World and Kanmon!

It was full moon, harvest moon, Saturday night.

We could see beautiful moon from this guesthouse.

twolights02

As the mountains locate on our east side, moon rose from the mountain, above the lighthouse and up to the autumn sky.

twolights01

At the same time, we could hear the sound of insects and we felt autumn very much.

We are worrying about the new typhoon course. We hope mild autumn this year.

Thank you and you have a wonderful night under the moonlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ふたつの灯りの下で

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

土曜の夜は満月、中秋の名月でした。

ここ灯火からもきれいな月を眺めることが出来ました。

twolights02

東は山手になるため、ここでは山から上がった月がまもなく灯台の上を通り、秋の空に昇っていきます。

twolights01

周囲では虫の鳴き声も多く聞こえ、秋を感じることができました。

あらたな台風の進路が気になりますが、穏やかな秋になるとよいですね。

それでは、月明かりの下で素敵な一夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

美しいもの もうひとつ / Another Beautiful Thing

Japanese Title (邦題): 「美しいもの もうひとつ」末尾に

 

Another Beautiful Thing

Good morning to the World and Kanmon!

equinox03

Since spring equinox, sunset shifting north has been more and more beautiful everyday.

equinox04

But,

we are enjoying much more beautiful thing everyday after sunset.

equinox06

equinox05

Thank you and you have a nice day fulfilled by many beautiful things.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

美しいもの もうひとつ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

equinox03

春分の日を過ぎて、少しづつ北に沈む夕陽は毎日美しさを増していますが、、、

equinox04

ここ「灯火」では、それ以上に美しいものを毎日臨んでいます。

equinox06

equinox05

それでは、どうぞ美しいものに満たされた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

いまでしょう! 大晦日や元旦ではなくて、、ねっ / It is Right Now!

Japanese Title (邦題): 「いまでしょう! 大晦日や元旦ではなくて、、ねっ」末尾に

 

It is Right Now

Good morning to the World and Kanmon!

Comparing myself as a businessman in Tokyo,
I as guesthouse man here don’t care about “Calendar” which man create afterward, such as day in a week and national holidays.

Lately I notice more natural thing as it is, accept them and be deeply impressed by them.

Then, what are (good) “NOW”?

They are Sunset,
(of the second day)

sunset51

Moonlight reflected by the sea,

supermoon01

and

Silently Beautiful Moon*!

supermoon02
(late night of the second day or before dawn of the third day)
(*picture got reversed by our astronomical telescope)

After people gone back to their big cities from here, here becomes quiet again as normal days. Feeling sorry for them, we are enjoying beautiful nature in Kanmon.

Thank you and you have a wonderful day embraced by the nature, not stressful day bound by artificial calendar and rules.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いまでしょう! 大晦日や元旦ではなくて、、ねっ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京のサラリーマン時代と異なり、

こっちに戻ってきてからは、曜日や祝日のような後付けで人間が決めた「暦」はそれほど意味がなくなってきました。

それよりもあるがままの自然に気付き、受け入れ、感動する時間が愛おしくなっています。

で、なにが「今」なのかといえば、、、

夕陽(新年二日目)や

sunset51

海峡を照らす月明かり、

supermoon01

そして、、、

静かに美しい満月*(新年二日深夜・三日未明)。

supermoon02
(*注:天体望遠鏡での画像につき逆転しています。)
Uターンラッシュで、地域人口がまた急激に高齢化してしまった今、帰ってしまった人たちには申し訳ないなぁと感じながらも、関門の美しい自然を存分に満喫しているこの頃です。

それでは、どうぞ暦に縛られることなく、自然に抱かれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ