やっぱり好きっ!/ I love it absolutely!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり好きっ!」末尾に

 

I love it absolutely!

Good morning to the World and Kanmon!

behindbank01

I moved to the opposite direction from infection. I drove though the country side. I saw big bank over the rice field.

behindbank02

And what behind the big bank was

not a big river

behindbank03

but the Ocean!

We believe that this the very best place to escape from the infection.

We are getting into Autumn now, but I may keep chasing Endless Summer all the time.

Thank you and you have a nice day away from even 1C.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり好きっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

behindbank01

感染とは逆方向に向かって走る田舎道、田んぼの向こうにある大きな土手。

behindbank02

その大きな土手の向こうにあるのは、

一級河川ではなくて、、、

behindbank03

うみ〜!

感染対策にはやっぱりココが一番ですね。

指先が秋にかかってきましたが、やっぱりこころはエンドレスサマーを追いかけているのかもしれません。

それでは、一密も避けて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

満ち足りていますか? / Are you fulfilled?

Japanese Title (邦題): 「満ち足りていますか?」末尾に

 

Are you fulfilled?

Good morning to the World and Kanmon!

As the tide is coming, the moon is rising up in the sky.

moonrise01

When I see such scene, I can’t help feeling the relation between moon and tide and also the relation between human body and them.

I heard that women get more influenced by the moon, however,

now is the era everyone should aim for the gender free world. It may be not bad for all of us to think about the relation of moon, tide and human beings.

Besides, it is full moon today.

Thank you and you have a nice day, feeling the power of the moon.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

満ち足りていますか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

潮が満ちてくるのと同時に月が昇ってきます。

moonrise01

こんな光景を見ていると、月と海の関係、さらには月と潮と人間との関係を感じさせられます。

ちなみに女性の方が、月のパワーの影響をより受けているそうですが、、、

ジェンダーフリーを目指す世の中なので、そんな月や潮と自分たちの身体とのこと、みんなで考えてみるのも悪くないように思います。

そして、今日は満月です。

それでは、月のエネルギーを感じて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

季節の変わり目を 〜 自分の体で知るなんてぇ!/ Surprised to feel the turn of the seasons with my body!

Japanese Title (邦題): 「季節の変わり目を 〜 自分の体で知るなんてぇ!」末尾に

 

Surprised to feel the turn of the seasons with my body!

Good morning to the World and Kanmon!

Late this week. it has been raining all over Japan. But rain is not only factor in weather which changed.

Temperature also went down and we are feeling much more comfortable than last week.

There are not so many people who knows that sea got rough like late Tsuyu (rainy season).

kitakyu-leaf01

But, water temperature is high and I got stung by a jellyfish as I was careless on the ocean.

jellyfish03

In Japan, people say that jellyfish start stabbing people after OBON (lantern festival), but it was not OBON yet.

It hurt so much!

I feel the end of midsummer with my body.

Thank you and you have a nice day, enjoying the rest of this summer.

P.S. We seems like going back to TSUYU now. And big river here was about to overflow yesterday. Please take care, everyone!

ongaoverflow01

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節の変わり目を 〜 自分の体で知るなんてぇ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週終盤、日本全国で雨になっています。でも、天気で変化したのは雨だけではありません。

気温が下がり、ぐっと過ごしやすくなっています。

気付いている人は多くないと思いますが、ずっと静かだった海も梅雨の終盤みたいに荒れ気味です。

kitakyu-leaf01

けれども海水温は高くて、、、油断していたら、「痛ぁい」のをもらいました。

昔はお盆を過ぎると出てくると言われてましたけど、お盆前ですよ、クラゲ!

jellyfish03

かなり痛かったです。(海の中ではけっこう腫れてたんです。)

身をもって盛夏の終わりを体感しました。

それでは、残り少なくなった夏を追いかけて素敵な一日を!

*P.S. 夏どころか、梅雨に逆戻り!昨日、近くの一級河川では河川敷駐車場水没し始めてました。みなさんご用心!

ongaoverflow01

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )