時を越えて、、町一番?!/ The Best in this year?!

Japanese Title (邦題): 「時を越えて、、町一番?!」末尾に

 

The Best in this year?!

Good morning to the World and Kanmon!

It is Christmas Eve today.

The necessary item to celebrate Christmas is Christmas Tree, isn’t it?

However,
I have been looking for the best match tree in this port town but I could not find one.

Finally I found this.

tree2017

According to my memory, tree is better last year there.

So I compare tree of last year and tree of this year.

tree2016

There’s no accounting for tastes.
Which do you prefer?

Thank you and you have a better day everyday than that of previous year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

時を越えて、、町一番?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、クリスマス・イブです。

クリスマスに欠かせないものと言えば、、、

やっぱりツリーですよね。

ところが、、、

ロマンティックな港町にクリスマスに相応しいツリーを探して見たんですが、それがなかなか見つからない。

やっと見つけたのがこれ!

tree2017

それも前年の方が良かったような気がしないでもない。

というわけで、またまた前年比較してみました。

tree2016

好みは人それぞれとは思いますが、
ぶっちゃけどちらがお好きでしょうか?

それでは、どうぞ前年より素敵な一日を、、毎日!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

それでは物足りない人も、、、/ If you are not satisfied with them,

Japanese Title (邦題): 「それでは物足りない人も、、、」末尾に

 

If you are not satisfied with them,

Good morning to the World and Kanmon!

It is the most wonderful holiday season now.

If you cannot satisfy with natural lights which TOUKA is suggesting,
this town is providing romantic illumination around the port.

mojikoillumi05

mojikoillumi02

mojikoillumi01

If you are living somewhere else and planning to come back here, your home town, please enjoy these light in new year days. I heard that they will keep the light on more than new year holiday.

But, here also, we recommend to go up and look down whole view of illuminations.

mojikoillumi03

mojikoillumi04

Thank you and you have a bright night.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それでは物足りない人も、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、一年で一番ステキなシーズンです。

「灯火」は自然でやさしいイルミネーションを推奨していますが、、、
それでは満足できない人も大丈夫です。

この町がとってもロマンチックなイルミネーションを準備しています。

mojikoillumi05

mojikoillumi02

mojikoillumi01

ここ故郷を離れて生活している人には、お正月休みに帰省される際に是非この光を楽しんでもらいたいです。イルミネーションは年が開けても、しばらくの間は点灯されるそうです。

けれど、ここでもまた、イルミネーションを間近で見るのではなく、少し離れたところから、いつもの光や景色と一緒に眺めることをオススメしたいです。

mojikoillumi03

mojikoillumi04

それでは、どうぞ明るく素敵な一夜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

東京は終わった!次はこっちだぁ!/ The Tokyo got finished! Next Turn will be Ours

Japanese Title (邦題): 「東京は終わった!次はこっちだぁ!」末尾に

 

The Tokyo got finished! Next Turn will be Ours

Good morning to the World and Kanmon!

According to the TV news, renovation around Tokyo Station got completed this week.

“Tokyo Station Marunouchi Plaza was completed after 3 years renovation”

Next completion will be renovation of station and surrounded area in our home town. Our station was first built in same year as Tokyo station, a few months earlier than Tokyo.

mojikost01

It was wrapped by cheap white cardboard box now, though,
(According to recent rumor, it is planned to be completed in autumn next year. Is it REALLY??)

Take a good look at our home town now.
Time of local Japan will come soon!

Thank you and you have a TAISHO Romantic nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

東京は終わった!次はこっちだぁ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京駅では駅舎のみならず、周辺の再開発も完了したそうです。
かなりスッキリしてます。普通見れない角度から見てきました。

「東京駅丸の内広場が完成 3年がかりで整備」
(NHK 12月7日 17時43分)

次は大正時代、東京駅と同年、東京駅よりも数か月前に作られた我が郷土の駅とその周辺がきれいになる番です。

mojikost01

今は安っぽい白い段ボール箱に入れられてますが、、、
(最新の「噂」では、来年の秋に再開発完了?だそうです。)

見てろ東京、次は地方の時代だぁ!

それでは、どうぞ大正ロマンの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ