時を越えて、、町一番?!/ The Best in this year?!

Japanese Title (邦題): 「時を越えて、、町一番?!」末尾に

 

The Best in this year?!

Good morning to the World and Kanmon!

It is Christmas Eve today.

The necessary item to celebrate Christmas is Christmas Tree, isn’t it?

However,
I have been looking for the best match tree in this port town but I could not find one.

Finally I found this.

tree2017

According to my memory, tree is better last year there.

So I compare tree of last year and tree of this year.

tree2016

There’s no accounting for tastes.
Which do you prefer?

Thank you and you have a better day everyday than that of previous year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

時を越えて、、町一番?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、クリスマス・イブです。

クリスマスに欠かせないものと言えば、、、

やっぱりツリーですよね。

ところが、、、

ロマンティックな港町にクリスマスに相応しいツリーを探して見たんですが、それがなかなか見つからない。

やっと見つけたのがこれ!

tree2017

それも前年の方が良かったような気がしないでもない。

というわけで、またまた前年比較してみました。

tree2016

好みは人それぞれとは思いますが、
ぶっちゃけどちらがお好きでしょうか?

それでは、どうぞ前年より素敵な一日を、、毎日!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

三倍楽しい映画 〜 海賊とよばれた男 / Three times more interesting, A Man called Pilate

Japanese Title (邦題): 「三倍楽しい映画 〜 海賊とよばれた男」末尾に

 

Three times more interesting, A Man called Pilate

Good morning to the World and Kanmon!

The movie which I saw together with my parents, “A Man called Pilates”.

As the setting of original story is here Moji, my home town, it is three times more interesting for me.

For example:

kaizoku03

In the scene of the first office he established in Moji, I found a very familiar mountain way over the street.

kaizoku04

When I knew that the scene was created by VFX, I felt happy by knowing the existence of careful geographical conscious of movie production staff. As there is a huge building now between his founded place and the mountain, it is impossible to see the mountain there.  But VFX made us possible to see the mountain and it made me surprise and thank to the visual technology.

I was worried about the quality of movie, because I heard that there was no place in Moji where the movie was filmed. However I realized that movie staff didn’t need shooting place in Moji with their high quality of VFX technique and there is no need for us to concern about filming location. We should concern the setting of original story and true attractiveness of the town, more than filming location.

( I personally believe that my home town is quite attractive geographically, historically, and anthropologically, no matter if local people do not notice it. )

Anyway, there are so many such scene in this movie, that the people of Moji can find. I do not point any more, because it may reduce excitement of my friend and people from same province. Please watch the movie carefully.

Thank you and you have a nice day, not only in virtual life but also in real life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

三倍楽しい映画 〜 海賊とよばれた男

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

火曜日に両親を誘って見に行った映画「海賊とよばれた男」。

オリジナル・ストーリーの舞台がここ門司であることもあり、何気なく見ているだけで三倍楽しい映画でした。

たとえば、、、

kaizoku03

創業した店舗前のシーン、通りの先に見える山は、いつも見慣れている◯山ではないですか!( ◯の中の文字は知る人ぞ知る、ある意味ジョークです。)

kaizoku04

それが、VFXの特撮で後から加工されている背景だと知った時には、制作側のきめ細かいプロ意識を感じて嬉しくなったりします。実際には生涯学習センターの大きなビルがあるために、現在 この◯山は創業場所からは見ることが出来ない訳で、ほんとVFX様さまです。

ロケが全く門司で行われていないことから、誘致が弱いのではと危惧していましたが、VFXでこれが実現するとは、、。 バーチャルワールドのハイクオリティーに、ロケがあったとか・ないとか、地元住民が一喜一憂すること自体意味がないということを実感しました。 むしろ原作の舞台であるかどうか、その土地が持つ本来の魅力の方が重要であることを再認識しました。

(そういう意味で、我が郷土は潜在的な魅力があるなぁと感じる今日この頃。それに気付いていない人が多いのが残念なぐらいです。)

さて、この映画、地元だからわかるこうしたパーツが随所に出てきます。ここであまり言うと未だ見ていない友人・同郷の人がつまらなくなるのでこの辺で、、、よーく目を凝らして映画見てくださいね。

それでは、どうぞバーチャルでもリアルでも素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ