あらたな船出 〜 ご安全に!/ New launch out into the sea – bon voyage!

Japanese Title (邦題): 「あらたな船出 〜 ご安全に!」末尾に

 

New launch out into the sea – bon voyage!

Good morning to the World and Kanmon!

New ship was launched.

azalea11

Bon Voyage!

azalea12

azalea13

azalea14

Some day I board on this ship to Hokkaido!

azalea15

Thank you and you have a nice launch out into the sea of life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あらたな船出 〜 ご安全に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

新造船の初航海です。

azalea11

小樽までの安全な航海を!

azalea12

azalea13

azalea14

いつかこれに乗って北海道にいきたいね。

azalea15

それでは、どうぞ素敵な人生の船出を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ここが北限かぁ!/ I saw the Northern Limit!

Japanese Title (邦題): 「ここが北限かぁ!」末尾に

 

I saw the Northern Limit!

Good morning to the World and Kanmon!

The summer solstice of 2017 in Japan was June 21.

Unfortunately, it was cloudy on 21 and we couldn’t see the sunset from here.

So this is the closest sunset to the solstice sunset of 2017.

geshi01

geshi02
(Sunset, June 22 2017)

Since last winter solstice, sunset point moved a lot.

When I was a company business man, I didn’t know such a big difference in sunset point. Honestly speaking, I don’t care.

But now watching sunset so many times, I am surprising difference of sunset everyday, as well as the difference of sunset point.

Why don’t you stop and stare at sunset this evening.

Thank you and you have a nice day, and nice sunset today.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ここが北限かぁ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2017年の夏至は6月21日でした。

ところが残念なことに21日は曇りで、夕陽を見ることが出来ませんでした。

というわけで、コレが最も夏至に近い日、6月22日の夕陽になります。

geshi01

geshi02

皿倉山に沈んでいった冬至の日と比べると、その日没位置の違いに驚きます。

サラリーマンだった頃、日没位置にこれほどもの違いがあることを知りませんでした。
というより、全く気にしていませんでした。

それがここにきて夕陽を見ていると、毎日その様子が違うこと、沈む場所がこんなにも違うことに驚かされます。

夕陽なんか気にもしていないあなたも、今日はちょっと立ち止まり、ぼんやり夕陽を眺める時間を持ってみてはいかがでしょう。

それでは、どうぞ素敵な一日、素敵な夕暮れ時を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

カレーもいいけど、翌日イイのはBBQもねっ!/ Not only Curry Rice, but also BBQ!

Japanese Title (邦題): 「カレーもいいけど、翌日イイのはBBQもねっ!」末尾に

 

Not only Curry Rice, but also BBQ!

Good morning to the World and Kanmon!

BBQ party after our anniversary event.

A little volume of some materials left and I grilled them yesterday just for myself, utilizing time before guest’s showing up. They were “100% domestic beef chargrilled hamburgers”.

At the party, I grilled them for people attending at the party with a lot of thanks.
But this time, I grilled just for me. I cooked for the perfect hamburger.

hamberger01

Wow this grilled color! Inside was juicy light pink.

hamberger03

hamberger02

Yummmmmy!

Don’t you cook genuine BBQ, not Korean BBQ?

TOUKA has BBQ pit rental for our guests (paid service).

It must be the Perfect BBQ, watching ships back and force in the strait.
We are proud of our BBQ facility, in which, we can enjoy BBQ even in rainy day.

If you need, I can teach you how to cook.
I have a experience of learning home BBQ in the United States when I was an expatriate of previous company.

Thank you and you have a nice day, perfect matching with cold beer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

カレーもいいけど、翌日イイのはBBQもねっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

イベント後におこなった懇親のためのBBQ。

ちょっとだけ材料が余ったので、ゲストが来るまでの時間を利用して、庭のBBQピットで自分のためだけに国産ビーフ100%の本格チャーグリルド・ハンバーガーを焼いてみました。

hamberger01

打ち上げ親睦会ではみんなのために感謝の気持ちを込めて焼きましたが、今回は自分自身へのご褒美として完璧を目指してじっくり焼き上げました。

hamberger03

う〜ん、この焼き色、肉汁溢れる薄ピンク、、、、

hamberger02

うっんめぇ〜〜!

たまには焼肉バーベキューではなくて、BBQやってみませんか?

「灯火」では利用者にグリルの貸し出し(有料)も行っています。

船の行き交う海を見ながら、肉の焼ける音を聞くのは最高ですよ。
ちょっとした雨なら全然問題なくBBQが楽しめる自慢の設備です。

必要であれば、コツなどもお教えします。
本場アメリカで(駐在中に)仕込んだホームBBQの腕前です。
(仕事よりも仕事以外で得たものが大きかったアメリカでした。)

それでは、どうぞ冷えたビールが旨い素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ