関門海峡、夕涼み!/ Cooling off in the evening at Kanmon strait!

Japanese Title (邦題): 「関門海峡、夕涼み!」末尾に

 

Cooling off in the evening at Kanmon strait!

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend, we went out to the pier to enjoy cool sea breeze with one of the most repeated guests.

nightfishin01

And we let her to catch fish there.

nightfishin02

We are a little guesthouse TOUKA, but we make effort to promote our repeater guests something new every time. So please feel free to stay here again and more than 3 times. We think you will experience something fun every time.

Thank you and you have an always happy and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

関門海峡、夕涼み!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末は、リピート回数最多タイのゲストさんと夜の埠頭へ夕涼み。

nightfishin01

最多タイだけに鯛を釣っていただきました。

nightfishin02

ちいさいゲストハウスながら、リピーターさんにも飽きないステイを提案する「灯火」です。どうぞ皆さん安心して二度・三度とご利用下さい。ココでは、なにかしら面白いことが起こると思いますよ。

それでは、どうぞいつも楽しく素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

交換してみました!/ Exchanged!

Japanese Title (邦題): 「交換してみました!」末尾に

 

Exchanged!

Good morning to the World and Kanmon!

Two days ago, July 24 2019, was just one year before the beginning of Tokyo Olympic 2020. On the day, second batch of the celebration coins of Olympic game were released to be exchanged in major banks in Japan.
(To telI the truth, I didn’t know that there was first batch release several months ago.)

So I went to our main bank and got 8 different designed coins of both batch.

tokyoolympic01

It was my first impression when I see the coins that they look so cheap. It cannot be helped, as each coins are 100JPY, but I thought that they look like coins for an amusement arcade.

However I felt that embossed pattern of athlete on each coin is well-made when I watch them closely. Now we start thinking how we can utilize the coins in this guesthouse.

It is the great opportunity to have Olympic game in this country and we want to share such exciting experience with our guests.
Thank you and you have a memorable wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

交換してみました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

2020東京オリンピック開催までちょうど1年となる一昨日、平成31年7月24日、日本では記念硬貨の第二次交換が始まりました。
(正直いうと、第一次交換があったことすら知りませんでした。)

というわけで、早速昨日銀行に行き、第一次分・第二次分あわせて8種類の硬貨を交換してきました。

tokyoolympic01

硬貨を入手しての第一印象は「なんか安っぽい」。100円硬貨なので仕方ないのですが、パット見、ゲーセンのコインかと思ったぐらいです。

ただ、よく見ると浮き出しの競技アスリートなど、よく出来ている硬貨なので、ウチでも上手く使いたいと思案中です。

夏のオリンピックが国内で開催されるなんて貴重な機会です。ワクワクをゲストとも共有したいですね。

それでは、どうぞ思い出に残る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

旬感溢れる!/ Keen sense of season!

Japanese Title (邦題): 「旬感溢れる!」末尾に

 

Keen sense of season!

Good morning to the World and Kanmon!

Every time guests check out from this guesthouse on the last day of the stay, we are concerned whether she/he could enjoy staying here or not. That is always our biggest interest, even though TOUKA is a little/cheap guesthouse.

One day this week, a guest handed me one thing at the entrance hall.

It was a gift which she drew during her stay here.

jieungift01

She stayed here in TSUYU season and prepared a gift considering coming summer.

We are sure that we will remember her, when we will have TSUYU season every year.

Thank you and you have a memorable nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

旬感溢れる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

滞在最終日の朝を迎え、ゲストがチェックアウトする時にいつも気になることは、当宿での滞在で満足されたかどうか? たとえ安宿であっても一番気になります。

見送ろうと一緒に玄関を出た時に、ゲストさんから手渡されました。

滞在中に描いたという素敵なプレゼント。

jieungift01

梅雨に宿泊いただいたゲストさんからの、夏をも意識した贈り物です。

きっとこれから梅雨を迎えるたびに、このゲストさんのこと思い出すだろうな。

それでは、どうぞ思い出に残る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ