今年のゴールデンウィークはニュージーランド!/ New Zealand in this Golden Week!

Japanese Title (邦題): 「今年のゴールデンウィークはニュージーランド!」末尾に

 

New Zealand in this Golden Week!

Good morning to the World and Kanmon!

There is one more day left in Japanese Golden Week.

But two national roads running in parallel through this town were already less car yesterday. It’s hard to believe there were full of cars three days ago.

thelastday01

thelastday02

thelastday05
(It seemed that JR was also full of people in Mojiko and we could know it with this patch of paper.)

We feels like just after big festival in this town.
There have been many guests stayed in this guesthouse TOUKA during this Golden Week.

thelastday03

The Faraway Prize in this Golden Week was New Zealand.

thelastday04

And Aizu-wakamatsu in domestic.

We could really many guests during holidays. The more holidays, the more fun we got.

There is still one more holiday, today!

Thank you and you have nice holiday till the last moment.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年のゴールデンウィークはニュージーランド!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

10連休も残すところ今日一日。

でも、この町を並行して走る二本の国道はもうガラガラで、あの渋滞がまるでウソのようです。

thelastday01

thelastday02

thelastday05
(期間中はJRの利用者もスゴかっただろうことは、この貼り紙を見ると分かります。)

すでにローカルタウンは祭りのあとの様相です。
当宿もたくさんのゲストにご利用いただきました。ありがたいことです。

thelastday03

今年のゴールデンウィーク、遠来賞はニュージーランド!

thelastday04
日本では会津若松!

本当にいろいろなゲストとお話できました。期間が長い分、より多くの方と会話ができて、とても楽しいゴールデンウィークでした。

さぁ、連休はまだあと一日。

それでは、どうぞ最後の一瞬まで素敵な休日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

オチとみるか、教訓と考えるか?/ Is it just punchline of the episode or important lesson to learn?

Japanese Title (邦題): 「オチとみるか、教訓と考えるか?」末尾に

 

Is it just punchline of the episode or important lesson to learn?

Good morning to the World and Kanmon!

This is about special bus pass “Kitakyushu City Pass” for tourists from Korea.

Our guests tried to utilize the passes, but the guests ABANDONed to use them up finally. It seems the guests decided not to use after comparing convenience and trip schedule. They found that they can’t solve a problem without making some critical sacrifice.

Seller of the pass might not care about how users feel when they use the pass and used them up or not. But if I put myself in guest’s shoes, I feel some kind of trouble to be solved in this episode.

*Should seller think about any improvement about service contents?
*Doesn’t local government think about convenience of tourists who visit this town all the way from foreign countries.
*What do we want them to spread through internet or not spread?

I believe we have to decide what we should do now considering how we want to be 5 years later.
The hint/solution is in the neighbor city surprisingly. I wonder if we could notice it or we pretend not to notice it. I cannot help feeling that we are now in the face of doubts about the attitudes for hospitality.

citypass01

One man’s fault is another’s lesson.

This guesthouse “TOUKA” has been thinking of our style be be reviewed by our guests “Quite better than we expected”. So we keep recommending/advising really good spots and convenient service to our guests.

Thank you and you have a wonderful day, by adopting only good thing/idea into your life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オチとみるか、教訓と考えるか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

外国人向けにプロモーション価格で発行されているバスのKitakyushu City Pass

一生懸命活用していたゲストが、最終日になって使い切るのを諦めてしまいました。
ご自身の旅程と使い勝手とを天秤にかけた結果、やはり背に腹は代えられない状況に追い込まれたのだと思います。

売る側はユーザーの使い切る・切らないには関係なく、売上は立っているので問題視しないのかもしれません。けれども、そのメリットを期待して購入したお客様の立場になると、満足度という視点から疑問が残る現象だと感じました。

・発売元として、提供するサービス内容を再検討する必要はないのか?
・北九州市として、はるばるこの街を訪ねてくれた/くれる旅行客に対して、このままで良いと考えるのか?
・極度のネット社会の中で何を拡散されたいのか、もしくは拡散されると困るのか?

私達は地域として5年後のあるべき「おもてなし」を描いて、今なにをすべきかを考え対応することが鍵だと思います。
意外にも、その答えが「隣り街」にあるのに気付くのか、もしくは気付かないふりをするのか、我が街の姿勢が問われている気がして仕方がありません。

citypass01(↑まちがい探し: 上記は失敗例と成功例です。どこが間違っているでしょう?)

人の振り見て我が振り直せ!
開業以来ずっと「期待していたよりも、ずっと良かったよ」と言っていただけるおもてなしを目標にしている当宿「灯火」は、これからも本当に良いスポット・便利なサービスだけをお客様に勧めていきたいと思います。

それでは、どうぞ世の中に存在する良いものだけを取り入れてオンリーワンの素敵な一日を!

★P.S. 模範解答はこちらへ:
インバウンド拡大を目指す地方都市が最初に導入すべきインフラ整備
( やっぱり連名の一番上が鍵を握っているのかな? )

<主:英 / 従:日> #北九州シティパス, #バスサービス, #共通パス, #改善点, #地方自治体の役割, #よりよい方法を他に見習う, #リーダーシップ, #仲介役, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港

年明けから 毎日楽しい!/ Having fun everyday since the first day!

Japanese Title (邦題): 「年明けから 毎日楽しい!」末尾に

 

Having fun everyday since the first day!

Good morning to the World and Kanmon!

We are having fun everyday since the new year day,

ahappynewyear201903

in a little guesthouse with guests.

Thank you and you have a nice day, no matter size or publicity.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

年明けから 毎日楽しい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストがいると毎日楽しい、、、

ahappynewyear201903

ちいさいゲストハウスです。

それでは、規模や知名度に囚われずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ