パラッパッパッパ〜、アイムラビンイット!/ i’m lovin’ it!

Japanese Title (邦題): 「パラッパッパッパ〜、アイムラビンイット!」末尾に

 

i’m lovin’ it!

Good morning to the World and Kanmon!

It has been so hot lately that I feel like I am melting in this heat.

On such hot day, we recommend you to stay in cool place and enjoy favorite games.

i’m lovin’ it! Eventually, it is quite good for us,

gorindotjp01

to have “Olympic Games with No Audience”.

Specially in our town, we can use this place almost like private use in the hottest afternoon, without contacting any infected people. Then we do enjoy watching games so comfortable.

Thank you and you have a nice day enjoying your favorite sports by live streaming at your favorite/comfortable place.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

パラッパッパッパ〜、アイムラビンイット!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

身も心も溶けそうな暑い日が続いています。

そんな時は、お気に入りの競技を涼しい場所で思う存分、、、オススメです。

アイムラビンイット!

gorindotjp01

結局のところ、コレって結構よかったのかも。

「オリンピック無観客」

特に、わが町では一番暑くなる午後はほぼ貸切状態なので、密を気にすることもなく、快適に観戦できています。

それでは、お気に入りのスポーツを、お気に入りの快適な場所で、ライブで楽しむ素敵な一日を!

(※ 注意:東京でコレやったらデルタ株感染しちゃいますよ。要注意です!)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

毎日が海の日 / Everyday is Marine Day

Japanese Title (邦題): 「毎日が海の日」末尾に

 

Everyday is Marine Day

Good morning to the World and Kanmon!

Everyone in Japan enjoyed 4 days holiday started on the Marine Day, not the opening of Tokyo 2020 Olympic Games.

We didn’t go anywhere else but this area, Kanmon, because we had guests to host, but we got a beautiful reward during the holidays.

tsuyusky01

It was wonderful evening sky, specially in the Tsuyu season ( with rain and humidity ).

tsuyusky02

Everyday is Marine Day in a such strait area, Kanmon.

Thank you and you have a nice day in beautiful natural colors.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

毎日が海の日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京2020 オリンピックの開会式、もとい「海の日」を皮切りに始まった四連休(バーチャルでも、リアルでも)満喫されたでしょうか?

ゲストさんの対応等があり、この地「関門」を離れることはありませんでしたが、とってもキレイなご褒美がありました。

tsuyusky01

梅雨だからこそ(空気中の水分が多い)のきれいな空です。

tsuyusky02

そんな海峡のまち「関門」は、毎日が「海の日」。

それでは、天然色の美しさの中で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

嗚呼、大東京!〜 意義のない街 / Ah, big city, Tokyo! Town without importance

Japanese Title (邦題): 「嗚呼、大東京!〜 意義のない街」末尾に

 

Ah, big city, Tokyo! Town without importance

Good morning to the World and Kanmon!

I have visited Tokyo about every 3 months. And I see something is changing every time.

The center of current change is: Yes, Olympic!

olympic01

olympic02

The main stadium was completed. And Olympic Museum was opened next to the stadium. It is already popular sightseeing spot and many group tourists are visiting there by tour buses.

olympic03

olympic04

olympic05

The preparation is on going, but I felt something missing. And I found out what is missing.

Yes, it is ticket. Many people cannot get any tickets for the games.
For the people, who want to participate but cannot participate, holding Olympic games in Japan does not have any importance.

Thank you and you have a nice and important day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

嗚呼、大東京!〜 意義のない街

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

おおよそ3ヶ月毎に訪れる東京。行くたびになにか変わっている。

今、変化の渦の中心は、、、そう、オリンピック!

olympic01

olympic02

メインスタジアムは完成し、その隣にはオリンピック・ミュージアムがオープンしていました。すでに観光名所となっていて、バスで団体客がドンドンやってきています。

olympic03

olympic04

olympic05

こうして準備は着々と進んでいるのに、なにか盛り上がりに欠ける気がします。それがなにか気が付きました。

チケットが手に入りません!

参加したいのに参加できない人にとって、オリンピックが日本で開催される意義はないように思えます。

それでは、意義のある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ