ベストは来週?/ Best timing must be in the next week?

Japanese Title (邦題): 「ベストは来週?」末尾に

 

Best timing must be in the next week?

Good morning to the World and Kanmon!

We thought that we would have cold days after RITTOU ( = the day of starting winter in Japanese calendar. It was Nov.7 this year.), but we had mild sunshine and warm temperature this weekend.

We have heard news that many places in Japan are good at leaf peeping now, but here is not yet, and we guess that the best timing of leaf peeping must be next week.

Exif_JPEG_PICTURE

Because we can still enjoy walking in warm sunshine.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day at best timing with the nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ベストは来週?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

立冬から、寒い日が続くのかと思っていましたが、今週末の関門エリアはポカポカ陽気です。

ニュースでは列島各地から紅葉が見頃という話題が飛び交っていますが、この周辺では来週あたりが見頃になるでしょうか?

Exif_JPEG_PICTURE

紅葉狩りというよりは、まだ陽気の中でのお散歩という感覚です。

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、タイミング・ベストマッチな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

青空への階段 / Stairway to the blue sky

Japanese Title (邦題): 「青空への階段」末尾に

 

Stairway to the blue sky

Good morning to the World and Kanmon!

Recently in Kanmon area, gets cold in the morning and evening, but it is quite warm with sunshine in daytime.

That warm weather makes me go out for walking sometimes.

Exif_JPEG_PICTURE

This is one of my favorite walking spot in 15min from TOUKA. It is wonderful specially under autumn clear sky.

I do love the views from the top of the stairs.
In sea side view, I can see several layers of landscape which are near side hill, downtown/industrial area, background mountains and so on. These makes me feel strange with strong perspective effect.

 

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

In mountain side view, I feel that the mountain is approaching with vivid blue sky as background.

The city of Kitakyushu is known as industrial city however it has plenty of nature too. We want you to try real Kitakyushu.

Thank you and you have a nice day with warm sunshine.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

青空への階段

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近の関門エリア、朝晩は冷えるも、日が昇ってくると意外とポカポカ陽気です。

そんな陽気にさそわれて、近所を散歩する午前中が増えました。

Exif_JPEG_PICTURE

なかでもココは宿から15分ぐらいのお気に入りのお散歩スポット、秋晴れの朝は最高です。

この階段の上からの景色がなんか好きです。
海側の風景は手前の丘、街・工業地帯、背景にそびえる山が、レイヤーになっているようで、遠近法が効いて不思議な感じす。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE
山側の風景は抜けるような青空をバックに山が迫ってくるようです。

工業都市のようで、実は自然がいっぱいの北九州、一度探索してみませんか?

それでは、陽気に誘われて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

出くわす 〜 かわいいオシリ!/ Coming across a pretty booty!

Japanese Title (邦題): 「出くわす 〜 かわいいオシリ!」末尾に

 

Coming across a pretty booty!

Good morning to the World and Kanmon!

This year, more troubles with wild animal, such as bear, are reported in Japan.

Yesterday, I saw the news that some people in Hiroshima got wild boar bites.

Just after I saw the news, I took a walk around this town.

Exif_JPEG_PICTURE

And I came across a topical boar. But not a big one.

It was a child boar. It has a pretty booty, doesn’t it?

Exif_JPEG_PICTURE

All animals (including human beings) are cute, when they are children.

But it get difficult to get along once they become adult.

Thank you and you have a nice day not forget pure heart/mind of your childhood

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

出くわす 〜 かわいいオシリ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年日本では、クマなどの野生動物に人間が襲われる事故が多発しています。

昨日も広島の住宅地で野生のイノシシに住民が噛まれて怪我をしたというニュースが報じられていました。

そんなニュースを聞いた直後に近所を歩いていると、、、

Exif_JPEG_PICTURE

まさに今話題のイノシシとご対面!

ウリ坊のシマシマが消えたばかりという感じの子供でしたが、、、

どんな動物も(人間も)子供の頃はかわいいんですけどね。

Exif_JPEG_PICTURE

大きくなると手がつけられなくなりますよね。

それでは、いつまでも子供の心を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )