海辺の町の一番いい時間 / The best time of the town by the sea

Japanese Title (邦題): 「海辺の町の一番いい時間」末尾に

 

The best time of the town by the sea

Good morning to the World and Kanmon!

This is just between us.

There are few travelers who were able to find our guesthouse, but…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

even among such rare travelers, the guests who were able to experience this moment are much rarer.

This is because many guests check in late or go out for dinner without even seeing the sunset.

Although we never push our guests hard, our honest feeling is that our host really want them to see this scenery.

Thank you and you have a nice day sharing the best time with the best somebody.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海辺の町の一番いい時間

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここだけの話です。

当宿を見つけることが出来た旅人は希少ですが、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そんな旅人の中でも、この時間を体験できたゲストさんはさらにまれです。

遅い時間にチェックインされたり、夕陽も見ずに晩ごはんに出かけられるゲストさんが多いからです。

ゴリ押しは決してしませんが、本心ではこの風景を是非見てもらいたいと思うのが宿主の正直な気持ちです。

それでは、ベストな時間をベストな誰かとシェアする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

例年並みを寒く感じる / Feeling colder with normal temperature

Japanese Title (邦題): 「例年並みを寒く感じる」末尾に

 

Feeling colder with normal temperature

Good morning to the World and Kanmon!

Here in Kanmon, it was warm during weekdays but it got colder in weekend.

houshareikyaku01

Beautiful sky after sunset means that next morning will be much colder.
Please take care not to catch cold, and take extra care for the coronavirus.

Thank you and you have a nice day, being strong in cold.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

例年並みを寒く感じる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

暖かかった週日とは異なり、関門エリアの週末は少し寒くなってきました。

houshareikyaku01

夕焼けがキレイということは、朝寒い、、、風邪などひきませんように、そしてなによりも変なウィルスに感染しませんようにどうぞお気をつけください。

それでは、寒さニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

一日の終わりに / By the end of the day

Japanese Title (邦題): 「一日の終わりに」末尾に

 

By the end of the day

Good morning to the World and Kanmon!

Attached are the pictures of yesterday evening.
Twilight time … the time of most relaxing in this guesthouse.

Sun set to the west sky of the strait.

newyeartwilight01

Town in north west started lightings.

newyeartwilight02

We found the first star of the evening on south west sky.

newyeartwilight03

Sun will set again this evening and it will the end of new year holiday in Japan*. We will have the great start on Monday.

Thank you and you have a nice day, making yourself fully charged by today’s sunset for the full production on Monday.

(*In Japan, new year holiday usually finish at 3rd of January. This year, 5th is the last day of the holiday for many Japanese people, because weekend come just after Jan. 3. I remembered that I was preparing new year speech to my staffs on the last day when I was a company business man.)

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一日の終わりに

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日1月4日土曜日の夕方の画像です。
黄昏時、、、この宿にいて一番心落ち着く時間です。

海峡では西の空に日が沈みます。

newyeartwilight01

北西では夜の街に明かりが灯り、

newyeartwilight02

南西の空には一番星が浮かびます。

newyeartwilight03

今日1月5日日曜日、夕方にまた日が沈むと、お正月も本当に終わり*、さあ一年のスタートです。

それでは月曜を垂直立ち上げにするため、今日の日暮れまでに満充電にする一日を!

(*日本のお正月は三が日が基本的にお休み、今年2020年はその後に週末が続いたので、本日5日が連休の最終日になります。自分がサラリーマンだった頃、そんな最終日には部下への年初のあいさつを考えていたことを思い出します。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ