キラキラの中へ!/ Diving into sparkling sunlight!

Japanese Title (邦題): 「キラキラの中へ!」末尾に

 

Diving into sparkling sunlight!

Good morning to the World and Kanmon!

Thursday was a great sunny day after all those days without sunshine.

mekariseawaterpool02

Temperature also went up high as mid summer in Kanmon area.

mekariseawaterpool01

On such a sunny day, the place we want to go is…

mekariseawaterpool04

mekariseawaterpool05

Seawater swimming pool!

mekariseawaterpool03

I drove to the pool to enjoy my first swimming in fresh and clear seawater (except surfing at the beach). It seems that pool was already opened on first of July. But first swimming must be in the sunshine!

As I have kept swimming on the board in the sea, it was easy for me to swim 1,000m at once,

Thank you and you have a wonderful sparkling day.

mekariseawaterpool06

mekariseawaterpool07

P.S. We could enjoy clear sky till evening/night of Thursday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

キラキラの中へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

mekariseawaterpool02

木曜日の関門エリアはひさびさの青空。気温もぐんぐん上がり真夏日に!

mekariseawaterpool01

そうなると行きたくなるのは、、、

mekariseawaterpool04

mekariseawaterpool05

日本でも珍しい塩水プール!

今年初泳ぎ(海は除いて)を楽しみました。この和布刈塩水プール、7月1日には開いていたようですが、初泳ぎはやっぱ青空のもと、キラキラが満喫できないとね!

mekariseawaterpool03

普段 海で鍛えられているせいか、初泳ぎにして1kmは比較的楽に泳ぎ切ることができました。

それでは、どうぞキラキラ素敵な一日を!

mekariseawaterpool06

mekariseawaterpool07

P.S. 木曜日、天気は夕方・夜まで続き、ひさびさの晴れ間を思いっきり満喫した一日でした。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

素敵な季節のはじまり・始まり!/ Beginning of the wonderful season!

Japanese Title (邦題): 「素敵な季節のはじまり・始まり!」末尾に

 

Beginning of the wonderful season!

Good morning to the World and Kanmon!

It is July now, the beginning of wonderful Summer.

We kept this in secret, but now this was released to everybody.

TOUKA got additional power from the Sun.

sunflower01

Yes, SUNFLOWERS!

Everyday breakfast time,
Our guests are enjoying ships on blue strait beyond energetic Yellow Sunflowers.

 

In addition to this summer flower, the real summer just came to Kanmon.

It is the OPENING of “SALT WATER Swimming pool” under Kanmon Bridge.

mekari02

The fresh salt water is comfortably cool and extremely clear.

I am planning visit there everyday after cleaning TOUKA.

mekari04

Got in my car and raced with ships, all the way to cool water,
of course, all this summer long.

mekari03

How about jumping into cool water and splash together in Summer sunlight?

mekari01

Let’s enjoy sparkling lights in the water.

Thank you and you have sparkling summer days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節のはじまり・始まり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ7月です。素敵な夏の始まりですよ。

このことは公にしていませんでしたが、ここで公表したいと思います。

「灯火」はさらに夏の太陽の力を得て、パワーアップしました。

sunflower01

そう、ヒマワリです!

朝食時にあらたな彩りを添え、
ゲスト皆さんが、元気カラーのヒマワリ・イエロー越しに、青い海峡を走る船を眺めていらっしゃっています。

この夏の花に加えて、リアルな夏も関門にやって来ました。

関門橋の下に位置する、国内でも珍しい塩水プールのプール開きです。

mekari02

プールにはられたばかりの海峡の塩水は、、、
心地よく冷たくて、限りなく澄み切っています。

ゲストハウスの清掃後、また毎日ここに来ようと目論んでいます。

mekari04

掃除で大汗をかいたまま、車に飛び乗って、
海峡を走る船と競争しながら、この冷たい水まで駆けつけようと盛り上がっています。

mekari03

もちろん、この夏中!

いっしょにこの気持ちいい水に飛び込んで、水しぶきを上げてみませんか?

mekari01

キラキラ光る水の中を楽しみましょうよ。

それでは、どうぞキラキラ素敵な夏の日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

そんじょそこらのイルミより、、、 / This is much better than illuminations of somewhere else.

Japanese Title (邦題): 「そんじょそこらのイルミより、、、」末尾に

 

This is much better than illuminations of somewhere else.

Good morning to the World and Kanmon!

This time of the year, people are enjoying sparkling illumination all over Japan.

It is my very personal opinion but sparkling here is much better than others.

illumina01
And this is not for this time only.

illumina02
Furthermore this is not popular as others.

After Saturday rain, we came here with our guests.

According to them, they came to Kanmon by JINAIR which is the airline which newly started Kitakyushu route last week and the airport bus to Kokura was full of people.

Hoping good impact to Kanmon tourism…

Thank you and you have sparkling Sunday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そんじょそこらのイルミより、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

クリスマスも近づき、にっぽん各地どこも、キラキラ・モードだと思います。

あくまでも私見ですが、ココのキラキラはかなりいいセンいってます。

illumina01
それもこの季節だけのイルミではありません。

illumina02
さらにそれほどメジャーでもありません。

たまたま用事のついでに、ゲストさんと来てみました。

聞けば、ゲストさん今月から地元北九州空港に就航したJINAIRを利用しての来日とのこと。空港から小倉までのエアポートバスは満席だったそうです。

これからここの観光産業にドッとJINAIR効果が出てくるのかもね。

それでは、どうぞキラキラ素敵な素敵な日曜日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ