遠いあの日の恥ずかしい思い出!/ Shameful memories of childhood!

Japanese Title (邦題): 「遠いあの日の恥ずかしい思い出!」末尾に

 

Shameful memories of childhood!

Good morning to the World and Kanmon!

As of July 20th,
All elementary schools in this area finished their first semester.

It means SUMMER VACATION is coming to all students,
no matter how their report cards are good/bad.

It seems that they want to forget about their report cards
and there are many children came to the salt water swimming pool by their bicycle.

pool11

In the shower room, I could hear that they were talking very loud.
And their topic is what I heard long long times ago.

“Don’t you get your (under) hair yet?”
“No, not yet!”
“Where are they coming from?”

You may have a memory or this kind of talking or may not.

Thank you and you have a nice day without forgetting your first resolution.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

遠いあの日の恥ずかしい思い出!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

7月20日、、、
この日をもってこの地区の小学校の1学期は終わり。

終業式でどんな通信簿をもらったかに関わらず、
全ての小学生に夏休みが訪れます。

通信簿のことを少しでも早く忘れたいのか、午後の塩水プールには
自転車で駆けつける子供達の姿が多く見られました。

pool11

更衣室では、遠い昔どこかで聞いたような子供達の会話が大声で聞こえてきます。

「なんか、お前生えたんか?」
「まだっちゃ。」
「いったいどのへんから生えるんかね?」

こんな会話、みなさんにも覚えがある? それとも ない?

それでは、どうぞ初心を忘れない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

素敵な季節のはじまり・始まり!/ Beginning of the wonderful season!

Japanese Title (邦題): 「素敵な季節のはじまり・始まり!」末尾に

 

Beginning of the wonderful season!

Good morning to the World and Kanmon!

It is July now, the beginning of wonderful Summer.

We kept this in secret, but now this was released to everybody.

TOUKA got additional power from the Sun.

sunflower01

Yes, SUNFLOWERS!

Everyday breakfast time,
Our guests are enjoying ships on blue strait beyond energetic Yellow Sunflowers.

 

In addition to this summer flower, the real summer just came to Kanmon.

It is the OPENING of “SALT WATER Swimming pool” under Kanmon Bridge.

mekari02

The fresh salt water is comfortably cool and extremely clear.

I am planning visit there everyday after cleaning TOUKA.

mekari04

Got in my car and raced with ships, all the way to cool water,
of course, all this summer long.

mekari03

How about jumping into cool water and splash together in Summer sunlight?

mekari01

Let’s enjoy sparkling lights in the water.

Thank you and you have sparkling summer days.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

素敵な季節のはじまり・始まり!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ7月です。素敵な夏の始まりですよ。

このことは公にしていませんでしたが、ここで公表したいと思います。

「灯火」はさらに夏の太陽の力を得て、パワーアップしました。

sunflower01

そう、ヒマワリです!

朝食時にあらたな彩りを添え、
ゲスト皆さんが、元気カラーのヒマワリ・イエロー越しに、青い海峡を走る船を眺めていらっしゃっています。

この夏の花に加えて、リアルな夏も関門にやって来ました。

関門橋の下に位置する、国内でも珍しい塩水プールのプール開きです。

mekari02

プールにはられたばかりの海峡の塩水は、、、
心地よく冷たくて、限りなく澄み切っています。

ゲストハウスの清掃後、また毎日ここに来ようと目論んでいます。

mekari04

掃除で大汗をかいたまま、車に飛び乗って、
海峡を走る船と競争しながら、この冷たい水まで駆けつけようと盛り上がっています。

mekari03

もちろん、この夏中!

いっしょにこの気持ちいい水に飛び込んで、水しぶきを上げてみませんか?

mekari01

キラキラ光る水の中を楽しみましょうよ。

それでは、どうぞキラキラ素敵な夏の日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!/ So exciting. Most favorite season just around the corner!

Japanese Title (邦題): 「ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!」末尾に

 

So exciting. Most favorite season just around the corner!

Good morning to the World and Kanmon!

It is raining in Kanmon area.

BUT,

I do not mind about rainy season.

Cause the season is just around the corner!

Just ONE WEEK to go!

summer-02

Thank you and you have a wonderful summer day.
See you in the salt water!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ワクワク・そわそわ 〜 まもなく大好きな季節到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリアは雨です。

けれども、、、

もう梅雨なんて気になりません。

なぜなら、まもなく大好きな季節が始まるから!

そうあと、ちょうど一週間!

summer-02

それでは、どうぞ素敵な夏の日を!
水の中でお会いしましょう。そう塩っぱい水の中で、、、

 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ