どしゃ降り / Rain cats and dogs

Japanese Title (邦題): 「どしゃ降り」末尾に

 

Rain cats and dogs

Good morning to the World and Kanmon!

Heavy rain with thunder began early on Tuesday.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Water was gushing out from the neighbor’s rain gutter and iIt was raining so hard that I could no longer see the town on the other side and this neighborhood just below.

It seems that mud and sand washed into the road near my friend’s cafe, and although my friend seemed to be safe, it made me think about the risks of heavy rain in this area.

catsanddogs02( https://www3.nhk.or.jp/fukuoka-news/20240702/5010024808.html )

Fortunately, the guests at our inn seemed to be able to sleep well, and the inn seems to be able to weather this heavy rain without any damage.

Thank you and you have a nice day with being properly afraid of disasters.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

P.S. Come to think of it, I felt once again how lucky I was to travel from Tokyo to here, Kanmon, last week, with almost no rain at all, and only a drizzle during my trip’s very last night’s rest on the opposite side of the strait.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

どしゃ降り

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日は未明から雷をともなう大雨。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

お隣の雨どいからは水が吹き出し、対岸どころかすぐ下の町並みも見えなくなりそうな勢いで雨が降っていました。                                                                                                                                                                                                                                        

知り合いのカフェのそばの道路に土砂が流れ込んだようで、知り合いは無事だったようですが、この地の大雨に対するリスクを考えさせられました。

catsanddogs02( https://www3.nhk.or.jp/fukuoka-news/20240702/5010024808.html )

幸いなことに、当宿ではゲストさんはゆっくり眠れたようで、宿として今回の豪雨は被害なくやり過ごせそうです。

それでは、災害を正しく恐れて素敵な一日を!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

P.S.そういえば、先週の東京から関門までの移動、、、ほとんど雨に降られることもなく、最後の夜に対岸で休んでいる時にひと降りしただけで済んで、ラッキーだったなぁとあらためて感じました。(立ち寄った各地はその後大雨に見舞われたようなので)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

イチバンじゃなきゃダメですか?/ Strongest ever!

Japanese Title (邦題): 「イチバンじゃなきゃダメですか?」末尾に

 

Strongest ever!

Good morning to the World and Kanmon!

On last Saturday, Typhoon Hagibis attacked Japan, we have very strong wind blowing even here Kanmon area, 1000km away from center of the typhoon.

hagibis01

Wind might not be so strong in downtown Kitakyushu, but strong wind kept blowing here, on the hight near the sea. The sound of strong wind hasn’t stop for long time and we could feel strength of the typhoon, the greatest storm in recorded history in Japan, even in Kyushu island.

On Sunday yesterday was clear weather after a typhoon has passed. However beautiful sunset made us feel sad, because we know that many people were suffered from the typhoon.

hagibis02

Praying for the people in disaster area and hoping their recovery as soon as possible.

Thank you and you have a nice day everybody can feel happy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

イチバンじゃなきゃダメですか?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風19号が日本列島を襲来した土曜日、台風の中心から1000kmも離れたココ関門エリアでも強い風が吹いていました。

hagibis01

町中ではそれほどでもなかったのかもしれませんが、海が近く高台にある当宿では風の音がずっと鳴り止みませんでした。観測史上最大という台風の凄さは九州でも感じられました。

そして明けて日曜日は台風一過の好天です。けれどこの台風で被害に遭われた人が多かったことを思うと、綺麗な夕焼けもなんとなく哀しく映ります。

hagibis02

被災された方々へのお見舞いと、一日も早い復興を願って、、、合掌。

それでは、どうぞみんながしあわせな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

いつもと変わらないしあわせを!/ Happy as usual!

Japanese Title (邦題): 「いつもと変わらないしあわせを!」末尾に

 

Happy as usual!

Good morning to the World and Kanmon!

heavyrain01

It has been heavy rain since the morning of yesterday.

Rain was too heavy that we cannot see the other side of the strait. And rain water overflowed like a waterfall from the roof of neighbor apartment.

heavyrain02

Rain got heavier after dark and the steep road in front of TOUKA was like torrent stream of valley. Soon smart phone alert “Emergency disaster alert”.

heavyrain03

heavyrain04

The English name of 5th typhoon is “Danas”. It means “experience” in Philippine. But we don’t need any more natural disasters in this country and hope typhoon will go through.

So we hope that we won’t hear any bad news about floods, land slide or cruel arson.

Thank you and you have a usual nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつもと変わらないしあわせを!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

heavyrain01

昨日は朝から海峡の対岸が見えなくなるほどのひどい雨。隣のアパートの屋根からは滝のように雨が溢れていました。

heavyrain02

夜になるとさらに雨はひどくなり、当宿の前の坂はまるで滑滝のように水が流れる始末です。スマホも大きな音をたててて「緊急災害速報」を報じていました。

heavyrain03

heavyrain04

台風5号の名称はダナス(Danas)、フィリピンでは「経験すること」という意味だそうです。自然災害はもう経験しなくてもいいので早く通り過ぎて欲しいですね。

今朝これから聞くニュースでは洪水や土砂災害、そして残忍な放火などが報じられないことを祈るばかりです。

それでは、どうぞいつもと変わらぬ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ