定性的には最高↑ 定量的には最低↓/ It feels like BEST. But WORST in real!

Japanese Title (邦題): 「定性的には最高↑ 定量的には最低↓」末尾に

 

It feels like BEST. But WORST in real!

Good morning to the World and Kanmon!

City government’s newsletter was distributed in this week.

There is an article on it like this.

bestcity01

Is this something wrong, compare with former topic “Population migration”.

Migration02

Migration03

We might be cheated by mass media, if we cannot think objectively and quantitively.

Huge number of people may move out from the town everyone wants to move in.

They are making best effort, but good result may not come out.

Officer apt to hide things which they want to show in public.
This haven’t change since the Imperial Headquarters during WWII did it.
(Which should local government publicize, the result of questionnaire by private magazine or quantitive analysis by Ministry of Internal Affairs and Communications?

Every time I see this kind of cheating by government, I remember the words about WWII responsibility by a movie director in Japan.

“It is one of evil thing to be cheated by someone”

However it may not be a bad decision for you to move in this town, as a result of cheating by local government

Thank you and you have a nice day, being cheated by somebody else.

P.S. TOUKA is increasing fun of Kitakyushu, little by little, one by one.
No, we don’t cheat anyone definitely. We have just inform our guest of the merits of living in this city as it is. And they start loving this city.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

定性的には最高↑ 定量的には最低↓

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今日、配布された「市政だより」。

こんな記事が載っていました。

bestcity01

先日話題にした記事「人口流出」と比べて、なんかおかしくないですか?

Migration02

Migration03

メディアは客観的に、定量的に見ないとだまされてしまう例かもしれません。

住みたい町、なのに、大勢が転出しているの?!

取り組みはナンバーワンだけど、結果はワーストワンということなのかもしれません。

とかく役人は見たくない(見せたくない)ものを見ない(見せない)ものです。

こうした報道を見る度に、伊丹万作監督の言葉「戦争責任者の問題」を思い出します。

「だまされるということ自体がすでに一つの悪である」

でも、だまされてこの町に住むのは、悪くないかもしれません。

それでは、ときにはだまされて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

P.S. 「灯火」では草の根的かつ確実に北九州ファン増やしています。
いえいえ、騙すなんてしません。
この町のあるがままを伝えて好きになってもらってます。

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

惑わす町!/ This town confusing tourists!

Japanese Title (邦題): 「惑わす町!」末尾に

 

This town confusing tourists!

Good morning to the World and Kanmon!

Sunday, typhoon #18 (TALIM) was running through Kyushu island.

At Kitakyushu airport, there were many flight cancel and delay.
And we also have cancellation from our guest because of bad weather.
We could see blue sky a little in the afternoon,
but it was a quiet mid day of three days Autumn holidays.

yakicurry01

As no guest in guesthouse, I went to our town to see damage by typhoon and strange view our guests told me.

yakicurry02

It is the middle of Autumn travel season but there are a few tourists in town, like rainy weekdays.

The strange view is locating in such port town.

yakicurry03
(Picture of two sign boards, two restaurants saying both Number One Yaki-Curry shop.)

Two confusing sign boards were installed there, like old town of hot spring which has competing who is original sweet shop of their famous speciality.
And Tourists who understand Japanese got confused “Which is Number One” and funny in same time. Two guest of TOUKA took photo of the signs and showed me. And now I confirmed with the real sign boards.
Both their menu and such competing characteristics are not originated in this town Moji and made me feel funny.

As the sign boards are facing the boat terminal to go the island, I want to propose them to “Fight on Ganryu jima Island” to make sure which is real Number One.

Thank you and you have a nice day, without confusing for anything.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

惑わす町!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風18号が九州を駆け抜けた日曜日。

飛行機などは欠航や遅延が相次いで大混乱。
当宿でも悪天候を理由に宿泊のキャンセルが出ました。
午後には青空がのぞくも、静かな三連休の中日となりました。

yakicurry01

ゲストもないので、台風の町への影響と、
ゲストが教えてくれた奇妙な光景を確認しに夕方出かけてみました。

yakicurry02

秋の行楽シーズンど真ん中ですが、町には観光客の姿はまばら。
まるで雨の日の平日のようで、港もとても静かでした。

そんな港にある「惑わす光景」がこちら!

yakicurry03

そこには元祖、本家、本舗、老舗などでオリジナルを競う温泉宿の和菓子屋に似た、紛らわしい看板が二つ並んでいました。

日本語を理解する観光客には「どちらが一番?」か紛らわしく、それがまた面白可笑しいようです。ゲストが写メした画像をチラッと見せてくれたのを、今回確認することができました。
競っているメニューも、こうした気質も、元来の門司的なものではないことも合わせて、確かに滑稽です。

この看板が向いている方にあるのは、その島からの渡船のりばでもあるので、いっそのこと「巌流島」対決でもしてみてはどうかと考えずにはいられません。

それでは、どうぞ惑わされない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ