やっぱりココも!/ Here also!

Japanese Title (邦題): 「やっぱりココも!」末尾に

 

Here also!

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA is also assimilating into the season lively.

toukadoukaseason01

In this Japan, the country which really loves the four seasons, Please stop by us TOUKA, who respect the sense of seasons.

we are carefully introducing to our guests specialities of each season in Kanmon, which I don’t write articles on.

Thank you and you have a nice day melting into this wonderful season.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱりココも!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「灯火」もまた季節に同化しています。

toukadoukaseason01

四季を愛でる国、にっぽんにあって、

そんな四季の感覚を重んじる「灯火」へ是非!

記事にはしない特別な関門の四季も大切に、ゲストにご紹介しています。

それでは、どうぞ季節に溶け込んで、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

週末は、、、やっぱりココへ!/ Must see this NOW!

Japanese Title (邦題): 「週末は、、、やっぱりココへ!」末尾に

 

Must see this NOW!

Good morning to the World and Kanmon!

We are recommending all guests who come this week,

To go to this place!

Chofu01

This is not temple in Kyoto.

Chofu03

Chofu04

Chofu05

It is NOW to look around Kanmon area.

Chofu06

Thank you and you have a nice day enjoying best season of the area.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

週末は、、、やっぱりココへ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週来ているゲスト全員に進めています。

Chofu01

Chofu02

この週末行くべき場所はココ!

Chofu03

京都ではありませんよ。

Chofu04

Chofu05

いままさに関門が「旬」です。

それでは、どうぞ旬を味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

冬の匂い / Smell of Winter

Japanese Title (邦題):「冬の匂い」末尾に

 

Smell of Winter

Good morning to the World and Kanmon!

thanksgiving01

My prayers seem to have been answered and there was sunshine on Japanese Labor Thanksgiving holiday.

thanksgiving02

We thought that our guests scheduled to check-in the day can come easy with sunny weather. However it was very very windy. As the result , temperature of Kanmon area could not go up enough.

To survive such cold days, we started to use this.

stove11

A small kerosene heater!

Not like a electric air conditioner, it make us become warm from inside.

Of course, with energy save mode!

As dining room of TOUKA is not so wide, this small heater is enough warm.

stove12

Faint smell of kerosene heater is smell of winter in my memory.
I can also feel like in a mountain lodge.

Thank you and you have a nice day enjoying cold winter.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬の匂い

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

thanksgiving01

前日の祈りが通じて、勤労感謝の祝日は青空を望む天気になりました。

thanksgiving02

これでチェックイン予定のゲストも気持ちよく来れると思ったら、、、
風がビュービュー吹いて、結局、関門エリアの気温は上がらずじまいでした。

そんな寒い季節を乗り切るために、今週から登場しました。

stove11

「石油ストーブ」 (*ファンヒータではありません。)

エアコンとは違い、芯から温まる暖かさです。

stove12

もちろんエネルギー・セーブで!

「灯火」のダイニングは狭いのでこれでも十分温かいんです。

ほのかなストーブの匂いはまさに冬の匂い。
良く言えば山小屋の雰囲気でしょうか。

それでは、どうぞ冬の到来を楽しんで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ