日本人のいない世界 / The World without Japanese

Japanese Title (邦題): 「日本人のいない世界」末尾に

 

The World without Japanese

Good morning to the World and Kanmon!

Because of the characteristic of TOUKA, our communication tools may be a little different from Japanese standard.

It is sometimes difficult for us to install/accustom the tool, but we could feel excitement during the process and it prevent us from going senile.

cacao01

This is very popular SNS in the country next door. It is like quite opposite from LINE in Japan.
(Funny thing is that both of them are originally made in the neighbor country.)

Not only language or traveling, how about trying new SNS which is popular in neighbor country.
We bet you can feel good excitement which you’ve never experienced before when you start using it.

Thank you and you have a nice day, with full of positive excitement.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本人のいない世界

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」の性格上、言語だけにとどまらず、日常のコミュニケーション手段は日本の平均とは少なからずズレているようです。

導入〜慣れるまでは苦戦することも少なくなかったけれど、その過程では結構良い刺激もあり、ボケ防止には役立っています。

cacao01

こちらはお隣の国で絶大なる人気のSNSで、日本で人気のLINEと裏返しになっている感じです。
(面白いのは、どちらもお隣の国産まれということ。)

外国語や旅行だけでなく、たまには他国で人気の世界(SNS)を試してみるのはどうでしょう。

旅行では味わえない刺激を得ることができると思いますよ。

それでは、どうぞ良い刺激に満ちた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

もうひとつの秋を知ってください / Please try Another Autumn here

Japanese Title (邦題): 「もうひとつの秋を知ってください」末尾に

 

Please try Another Autumn here

Good morning to the World and Kanmon!

When foreign tourists hear the word “Japanese Autumn”,
they may imagine colored Autumn leaves.

Probably they imagine Kyoto in Autumn leaves.

It is Autumn end of October, but
Autumn leaves don’t come down Southern part of Japan yet.
They are in central Japan yet.

However, because Autumn leaves don’t came here yet,
we want tourists to try mountain in Kitakyushu to enjoy another Autumn in Japan.

hirao31

hirao32

We don’t mean you to watch.
We want you to feel the Autumn with all five senses.

Feeling wind touching your face,
smell of grasses,
and sound of a rustle of grasses.

hirao33

There is another special Autumn here before Autumn leaves.

Thank you and you have a nice day surrounded by clear Autumn wind.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もうひとつの秋を知ってください

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

外国人観光客が「日本の秋」と聞いて連想するのはきっと、、、

紅葉でしょう。

おそらく紅葉の京都のような映像を連想されるのではないでしょうか?

10月末は秋ですが、、、
実は紅葉というとまだ中部地方以北までしか降りてきていません。

でも、まさに今だからこそ、紅葉前だからこそ
もうひとつの日本の秋を味わい北九州の山に行ってみて欲しいです。

hirao31

hirao32

見に行くのではありませんよ。
五感で秋を感じ取ってほしいのです。

風が頬を撫でる感触、草のにおい、カサカサと擦れる音。

hirao33

紅葉前に味わう特別の秋がここにはあります。

それでは、どうぞ秋の風に包まれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

美容整形どうでしょう?/ How about plastic surgery?

Japanese Title (邦題): 「美容整形どうでしょう?」末尾に

 

How about plastic surgery!

Good morning to the World, Kanmon and Gangnam!

Next to the previous topic about common sense of Korean boys,
today’s topic is that of girls to be beautiful(?), which Japanese doesn’t have.

When I was a company businessman, I was wondering about Korean Branch.
Because there were so many beautiful female staffs there.
And I talked with my colleague that they must have hiring by the standard based on appearance.

Of course, there was one suspicion that time.
However, recently we knew the true reason of it recently, after talking with our female guest from neighbor country.

syn01

It seems that plastic surgery is so common in Korea that most of all girls talks about it as a daily matter.

Even in girls’ campus talk, they are looking for the customized face parts of not only TV talent, but also of their close friends. Sometimes they share their schedule to modify themselves.
As a person in developing country of plastic surgery culture, I was keep surprising a lot with the secrets of their beauty.

According to our guest, there is also a rule between girls’ friends about SNS picture posting. That also made me surprised. However I don’t talk about it sometime later at outside of SNA, not to be called as a rude man.

Let’s go back to the original topic and I put one Keyword to their secret.

“강남언니”

Please search above word in internet, and you will see one certain type of face (body also?).

“All Korean girls’ faces will lead to 강남언니.”

Nowadays, it seems that not a few Korean parents are giving their daughter present of petit plastic surgery.
How about presenting plastic surgery to our daughter in Japan to celebrate their graduation or being adult age “20”.

Thank you and you have a nice day surrounded by unsurpassed girls with same beautiful faces.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

美容整形どうでしょう?

世界中に朝が、関門そして江南にもあさが来ました。
おはようございます。

前回の日本人の知らない男の子のホンネに続き、
今回は女の子向け、日本人の持っていない常識の話です。

サラリーマン時代から、韓国支社の現地女性スタッフ達がみんな綺麗なのを不思議に思っていました。
本社の平均値を大幅に上回る状況に、同僚・先輩と容姿基準で面接をしてるのではと噂してたほど。

当時から彼女たちについての「疑惑」はあったのですが、ゲストとの人気コスメの話が発展して、その「疑惑」は解明するに至りました。

syn01

つまり、、、
韓国において、美容整形は一般的すぎるほどに日常化しているようなのです。

キャンパスでの女子トークの話題も、芸能人についてだけでなく、友人同士で修正パーツを指摘したり、改造計画を共有することが日常だそうで、整形途上国民としてはただただ驚かされるばかりです。

SNSの画像掲載についても、韓国女子ならではの常識があるそうで、そちらも驚かさる内容でしたが、それは別の機会に、ルーズと言われないようSNS外でお話しすることとしましょう。

さて、話を戻して、ひとつキーワードを残しておきます。

「강남언니」

教えてもらった、このキーワードでネット検索すると、スクリーンにあふれるある特定種の表情に(ボディも?)に驚かされます。

“All Korean girls’ faces will lead to 강남언니.”

実の娘のお祝い事に、プチ整形をプレゼントする親も普通にいらっしゃるそうで、、、
日本でも、入学祝い・成人祝いに、、、美容整形のプレゼントどうでしょう?

それでは、どうぞ(同じ顔の)絶世の美女達に囲まれた素敵な一日を!

P.S. 本記事、実は日本人は笑える立場にはありません。これに対して日本では外見はともかく、思考や思想、主義主張や価値観が画一的というさらに・極めて不幸な状況にあるのですから、、、

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ