日本人のいない世界 / The World without Japanese

Japanese Title (邦題): 「日本人のいない世界」末尾に

 

The World without Japanese

Good morning to the World and Kanmon!

Because of the characteristic of TOUKA, our communication tools may be a little different from Japanese standard.

It is sometimes difficult for us to install/accustom the tool, but we could feel excitement during the process and it prevent us from going senile.

cacao01

This is very popular SNS in the country next door. It is like quite opposite from LINE in Japan.
(Funny thing is that both of them are originally made in the neighbor country.)

Not only language or traveling, how about trying new SNS which is popular in neighbor country.
We bet you can feel good excitement which you’ve never experienced before when you start using it.

Thank you and you have a nice day, with full of positive excitement.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

日本人のいない世界

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」の性格上、言語だけにとどまらず、日常のコミュニケーション手段は日本の平均とは少なからずズレているようです。

導入〜慣れるまでは苦戦することも少なくなかったけれど、その過程では結構良い刺激もあり、ボケ防止には役立っています。

cacao01

こちらはお隣の国で絶大なる人気のSNSで、日本で人気のLINEと裏返しになっている感じです。
(面白いのは、どちらもお隣の国産まれということ。)

外国語や旅行だけでなく、たまには他国で人気の世界(SNS)を試してみるのはどうでしょう。

旅行では味わえない刺激を得ることができると思いますよ。

それでは、どうぞ良い刺激に満ちた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ