変わらずにはいられない!/ It can’t stop changing itself!

Japanese Title (邦題): 「変わらずにはいられない!」末尾に

 

It can’t stop changing itself!

Good morning to the World and Kanmon!

I’ve got some errands at bank. After that, I walked the old town and found…

I found a small change, but it is a big change for me (and probably my high school friends).

kinzan01

The book store, I had often used in my high school days, was gone, and a 100yen shop (a dollar shop) was newly opened there.

kinzan02

There used to be two high school, but none now. There used to be more elementary schools and more junior high schools. I seems that this town can’t stop changing like this.

Thank you and you have a changeless wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

変わらずにはいられない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

銀行に用があって、古い方の町を歩いていると、、、

あれ? 変わってる。

kinzan01

あのお店が、、、無い!

kinzan02

この町で学生時代に一番利用していたお店が、なんと100均に!

当時、この地元に二校あった高校も今は無いし、この町もこういう形で変わるしかないのかもしれません。

それでは、どうぞ変わらない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

本州の果てにある長いトンネルを抜けると港町であった!/ Driving into a small port town after long tunnel!

Japanese Title (邦題): 「本州の果てにある長いトンネルを抜けると港町であった!」末尾に

 

Driving into a small port town after long tunnel!

Good morning to the World and Kanmon!

After driving western half of Honshu island and through long tunnel, I drove into a small port town.

I drove seaside road with the window wide open and smelled the salt tang of the sea. It was a little different from smell of fishing port or industrial area.

porttown01

Coming back after a week and more, I could notice the original scent of this town which I couldn’t feel usually because I get accustomed too much to it.

Honestly speaking, I do like it.

Thank you and you have a nice day in your original place.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本州の果てにある長いトンネルを抜けると港町であった!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

本州の西半分を車で走り抜け、本州の果てにある長く古いトンネルを抜けるとちいさな港町でした。

海岸通りを窓を開けて走ると、漁港とも、工業地帯とも違う、懐かしい潮の香りがしました。

porttown01

1週間以上ぶりに戻ってくると、いつもは慣れてしまっていて感じない町本来のにおいに気付きます。

正直言って、この匂い、、、結構好きだったりします。

それでは、どうぞ本来の場所で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

華のある風景 part2!/ A view with flowers #2!

Japanese Title (邦題): 「華のある風景 part2!」末尾に

 

A view with flowers #2!

Good morning to the World and Kanmon!

Different angle and different flowers colored the view different of the spot.

bridgeandflower02

Let us show you another collaboration with the bridge.

bridgeandflower03

How about sittin’ on the dock of the bay, watching the ships roll in and the flowers swing with the wind.

Thank you and you have a nice day, just sittin’ on the dock of the bay, wastin’ time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

華のある風景 part2!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

同じ場所でも、少し角度を変えると別の華が景色を彩ります。

bridgeandflower02

オマケで橋とのコラボをもうひとつ!

bridgeandflower03

その時、かもめが飛ばなかったのは、朝日もハーバーライトもなかったからかもしれません。

それでは、季節はずれの港町で海をみつめる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ