ザ・にっぽんの お・も・て・な・し 〜 お正月編 / The Japanese OMOTENASHI (=hospitality) New Year ver.

Japanese Title (邦題): 「ザ・にっぽんの お・も・て・な・し 〜 お正月編」末尾に

 

The Japanese OMOTENASHI (=hospitality) New Year ver.

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA has started service event “Experience of Japanese New Year” since late Dec.

toso01

I know that it is premature start, but GAIJIN-san all likes it.

toso02

As long as our guests can enjoy this (by the end of Jan?), we may keep doing this service.

Thank you and you have a Happy New Year!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ザ・にっぽんの お・も・て・な・し 〜 お正月編

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今月下旬から体験してもらっている「日本体験(正月編)」

toso01

フライングとは承知の上で、、意外と好評です。

toso02
(自分はあの味に正直少し抵抗あるんですが、、、)

喜ばれている間(一月中)は継続してみようかな。

それでは、どうぞ素敵な新年を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

お待たせしました、、、これが解答です! / OK. This is the answer!

Japanese Title (邦題): 「お待たせしました、、、これが解答です!」末尾に

 

OK. This is the answer!

Good morning to the World and Kanmon!

Several days ago (Dec.22), I put article about curios object floating on the strait.

funnel01

“Submarine? No, no, a ship moving under water!”

That article produced a lot of reaction and some people asked me “What a hell was that?”

I found out “What a hell was that” and I now share the answer with you all.

funnel05

funnel04

By the way, there are always something happen in this strait.

Don’t you come here and see what is happening there?

Thank you and you have a nice day, with a lot of curious things.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

お待たせしました、、、これが解答です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

数日前(12/22)に海峡を進む奇妙な物体のことを話題にしました。

funnel01

「潜水艦? いやいや、ありゃ水の中進む潜水船だな!」

それが意外な反響を読んでいて、記事掲載後、数人から「あれは一体なんなの?」と問合せを受けました。

いったい何なのかようやくわかったので、その解答を共有します。

funnel04

funnel05

さてさて、関門海峡はいつもなにかしら奇妙な事が起こっています。

ココに来て海峡で起こる不思議な現象を観察していませんか?

それでは、どうぞ好奇心たっぷりの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

潜水艦? いやいや、ありゃ水の中進む潜水船だな! / Submarine? No, no, a ship moving under water!

Japanese Title (邦題): 「潜水艦? いやいや、ありゃ水の中進む潜水船だな!」末尾に

 

Submarine? No, no, a ship moving under water!

Good morning to the World and Kanmon!

We can see strange scene sometimes in Kanmon Strait.

Is that submarine?

funnel01

funnel02

funnel03

Only a funnel of large ship moving back and force.

No, no, there must be a Ship moving UNDER WATER!
What will we be able to see this week from TOUKA.
Thank you and you have a nice day, with many surprises.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

潜水艦? いやいや、ありゃ水の中進む潜水船だな!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ「灯火」から窓の外、関門海峡を眺めていると色々面白いものが見れます。

何だぁ、あれは? 潜水艦かぁ?

funnel01

funnel02

funnel03

大きな汽船の煙突だけが、水面の上を行ったり来たりしています。

いやいや ありゃ、水中を進む大型の汽船に違いない!

という具合に、、、
こんな面白い光景が見れるのが「灯火」のセールスポイントだったりします。

それでは、どうぞ驚きと発見に満ちた素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ