街のもっともホットなスポット / Hottest spot in Town

Japanese Title (邦題): 「街のもっともホットなスポット」末尾に

 

Hottest spot in Town

Good morning to the World and Kanmon!

It seemed that several typhoons which have come to Japan during September and they created nice wave to the beachs at Pacific Ocean side.

A Diet member, who has father of former prime minister, seemed to enjoy surfing at a beach in Fukushima.

( https://smart-flash.jp/sociopolitics/250943/?rf=21/1/1/1/1/1/1/1/ )

Because of News and Weather forecast, many Japanese people might believed only beaches at Pacific Ocean got good waves, but actually we also had pretty good waves.

typhoonyunyeung00

There were so many people on the surf, because they kept waiting for good waves during long no-wave period.

But I stayed away from that crowds and I headed to the beach with less people.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The only one anticipator came out from the sea, and I enjoyed exciting time taking over the chartered state.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

After I had enjoyed there for a few hours, I went back to my hosting job after regular energy replenishment.

hotspot11

I suddenly realized that their parking lot is now the hottest spot on a nationwide scale.

hotspot12

Thank you and you have a nice day at a hot spot without people.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

街のもっともホットなスポット

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

9月になってやってきた数個の台風は太平洋側の海岸にいい波をもたらしたみたいで、

かつての総理大臣を父に持つ国会議員も福島でパフォーマンス・サーフィンを楽しんだようです。

( https://smart-flash.jp/sociopolitics/250943/?rf=21/1/1/1/1/1/1/1/ )

天気予報やニュースから波が高かったのは太平洋側だけと思われた方も少なくないようですが、実は日本海側、北九州の海でも結構いい波が立ったんです。

typhoonyunyeung00

砂浜のビーチなどは、波がなかった夏のために、待ってましたとばかり大勢(?)が押し寄せました。

そんな混雑を避け、向かった先では貸切状態。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

自分が入るタイミングで、先行していた人が上がってきて、貸切状態を引き継ぎエキサイティングなひとときを満喫しました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

小一時間楽しんだ後は、恒例のエネルギー補給をしてから、おもてなしに戻るのでした。

hotspot11

ふと気付いたのですが、こちらの駐車場、今全国規模で 最も話題のホットな場所になってしまいましたね。

hotspot12

それでは、人の少ないホットスポットで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

雨なのにやけてる / Rain but burnt

Japanese Title (邦題): 「雨なのにやけてる」末尾に

 

Rain but burnt

Good morning to the World and Kanmon!

It is September, now.

Unfortunately, we could see neither Super Moon nor Blue Moon in this Kitakyushu and Kanmon area, due to the cloudy sky.

However, evening sky on Sep. 1 was so fantastic!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was raining but the western sky burnt red.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It is good that we all enjoy the same scenery together, but scenery that can only be seen here by the limited people.

I have not been able to introduce this for long time.

Thank you and you have a nice and only one day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨なのにやけてる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さぁ、9月です。

北九州・関門エリアではあいにくの曇り空で、スーパームーンもブルームーンも見ることはできませんでしたが、、、

9月1日の夕方の空は幻想的でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

雨が降っているのに、西の空が焼けてました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

みんなで同じ光景を愛でるもいいですが、ここでしか見れない景色を限られた人で楽しむのも悪くないです。

それでは、オンリーワンの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

鋭意準備中!/ In earnest preparation!

Japanese Title (邦題): 「鋭意準備中!」末尾に

 

In earnest preparation!

Good morning to the World and Kanmon!

For our guest sake, we looked around best spot to enjoy the X day.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Everyone in this Kanmon strait area are in in earnest preparation.

The best spot may be around this neighborhood.

Thank you and you have a nice day at your very best spot.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

鋭意準備中!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゲストさんたちがこの町のXデーを満喫できるように、より良いスポットを探索してみた。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海峡のあちこちでみなさん準備に余念がないみたい。

最高のスポットはこの周辺だったりして、、、

それでは、一番のスポットで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )