対岸の事故!/ Someone else’s incident!

Japanese Title (邦題): 「対岸の事故!」末尾に

 

Someone else’s incident!

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday, super hot summer day all over Japan, the incident happened at a road construction site in Shizuoka pref. became the top news of Japan.

Actually I know the construction site very well, because I have always drive the road when I move between my dual living sites several times a year. And I have expected the completion of elevated road construction, as the road is always congested.

The image of the accident scene on TV is also a familiar sight for me.

The news told that two workers died in the accident.

I can’t help but feel sorry for them.

However, actually, an incident at construction site was also happened in this town this week. It could become a nationwide news.

After lunch time on Tuesday, we heard fire trucks or ambulances siren and that stopped in this neighborhood.

I wondered whether serious trouble may happened near here and look around this neighborhood.

incident01

I found out that fire trucks and ambulances surround construction site in front of the city hospital in this small town.

And I saw paramedics and firefighters walked down toward an embankment with ladders and stretchers, but after a while, they all withdrew.

I heard somebody talked that someone might be buried in the ground but if even one person was died at the incident, it can be listed in the nationwide news.

In recent Japan, not only indiscriminate murder, but also construction site critical incident have happened so often.

Where does safety quality in Japan go? Please be safe everyone!

Thank you and you have a nice day with safety first.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

対岸の事故!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

真夏日の木曜日、静岡で起きた道路工事の事故が全国トップニュースになりました。

実はこの道路、生活のベースである二拠点を行き来する際にいつも使っている道路で、渋滞頻発箇所だったことからこの高架化工事をとても期待していたんです。

テレビに映る事故現場画像も見覚えのある風景です。

事故で作業員が二人も亡くなったそうで、可哀想でしかたありませんが、、、

実はこの近所でもあわや全国版のニュースになるような工事現場事故が起きていたんです。

それは火曜日のお昼過ぎ、突然何台もの消防車や救急車のサイレンがけたたましく鳴り響き、近所で止みました。

どこで何があったのかと、宿の周りをぐるっと見回すと、

incident01

同じ町内にある市営病院の向かいの造成工事現場を囲むように消防車や救急車が数台並んで停まっていました。

盛り土の下に向かって梯子や担架を運ぶ隊員数名が見えて、しばらくすると隊員たちは撤収していきました。

だれか土砂に埋まったのではないかという話し声もきこえてきましたが、もし一人でも亡くなっていたら、全国版ニュースだったかもしれませんね。

最近、日本では無差別殺人だけでなく、信じられないような工事現場の事故も少なくないように思います。

日本の安全品質はどこにいったのでしょうね?どうぞみなさまご安全に!

それでは、安全第一で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

海は広いな、ビーチは近いな / How wide the sea is! How close this beach is!

Japanese Title (邦題): 「海は広いな、ビーチは近いな」末尾に

 

How wide the sea is! How close this beach is!

Good morning to the World and Kanmon!

It is July now. And it is also summer now.

So Wednesday afternoon, I went to the nearest white sand beach from here.

It takes about 30 minutes drive.

At the beach we can see setting sun over the ocean.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I could see the first beautiful sunset in a while

Thank you and you have a nice day toward the full-blown summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海は広いな、ビーチは近いな

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

7月ですよ。夏ですよ。

というわけで、水曜日の午後、ここから一番近い白砂のビーチに行ってみました。

車で30分ぐらいの距離です。

夕陽が海に沈むビーチです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

久しぶりにきれいな夕陽を見ることができました。

それでは、本格的な夏に向かって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

空は広いな、、、/ As we have broad sky

Japanese Title (邦題): 「空は広いな、、、」末尾に

 

As we have broad sky

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, their last day of stay, they checked out with no rain, because they are the lucky guests who always stop the rain.

After we send them out, we looked up the sky and found the Mt. Sarakura peeking out from above the clouds which they had abandoned to visit this time but declared to go next time.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We do want them to visit the Mt. Sarakura, which is the highest mountain of this area, during their next stay.

Then, as the sun rises, the clouds over foot of mountain will disappeared and weather became fine rest of the morning.

So we cleaned up around the entrance of this guesthouse,

and we found the sunshine was so bright.

When we looked up the sky

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

and we see round rainbow around the sun.

Based on our research, it is called as “solar halo”, which is not the sign of good luck.

Actually it is the sign of weather downhill.

Honestly we expect the end of TSUYU (= Japanese rainy season) but it will not end so far.

Thank you and you have a nice day enjoying sunshine of the moment.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

空は広いな、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

晴れ男・晴れ女ならぬ「晴れゲスト」のおかげで、滞在最終日の火曜日も雨にあうことなくチェックアウトされていきました。

見送った後の景色を見ると、雲の上から皿倉山。ゲストが今回は登頂を諦め、次回にすると言っていた山です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

雲の上から顔を出すなんて、やっぱりこのエリア最高峰!是非次回登ってもらいたいですね。

さて、日が登るにつれて皿倉山山麓の雲も消え、良い天気になってきました。

このお日様を活用しない手はないと玄関まわりを掃除していると、、、

陽の光がなんかとっても眩しいんです。

空を見上げるとそこには、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

まあるい虹が!

調べるとこれ「ハロ」と呼ぶらしく、幸運のサインではなくて、

実は「天気下り坂のサイン」だそうです。

実は密かに「梅雨明け」期待したのですが、まだまだのようですね。

それでは、ささやかな陽の光を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )