天空のお部屋!/ Room in the Sky!

Japanese Title (邦題): 「天空のお部屋!」末尾に

 

Room in the Sky!

Good morning to the World and Kanmon!

We are a little guesthouse TOUKA, looking down Kanmon Strait.

After we cleaning up our guest room, many guests used in this summer,
I laid down on the TATAMI mat and looked up to the windows.

What I could see was!

roominsky01

Blue sky and White cloud in both windows.

That made me feel like the room was flying in the sky.

If you have a chance to stay in TOUKA in sunny day, we recommend you to try this feeling.

Thank you and you have a nice day feeling like flying high in the sky.

from Yassan,
Manager of TOUKA: a Little Guesthous in the Sky.
( http://touka-kanmon.com )

 

天空のお部屋!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門海峡を見下ろす、ちいさい宿「灯火」です。

この夏、たくさんのゲストにご利用いただいた客室を片付け終わり、広く空いた畳を見ていて、衝動的にそこへゴロンと大の字に寝そべってみました。

するとどうでしょう!

roominsky01

見上げた両側の窓から、青い空・白い雲、、、

まるで部屋自体が空を飛んでいるような錯覚になりました。

天気の良い日にご利用されるされる際には、是非こんな感じで寝そべってみてもらいたいです。

それでは、どうぞ空高く飛んでるような気分の素敵な一日を!

by 天空の宿「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今はもう秋 誰もいない海、、、♪ / Nobody on the beach!

Japanese Title (邦題): 「今はもう秋 誰もいない海、、、♪」末尾に

 

Nobody on the beach!

Good morning to the World and Kanmon!

Beach of our hometown.

waita01

Not bad, isn’t it?

waita02

“Nobody on the beach. I feel it in the air, The summer’s out of reach.”

with BGM by Don Henley “The Boys of Summer”.

waita03

Thank you and you have a nice beach life, cause it is the beginning of Autumn.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今はもう秋 誰もいない海、、、♪

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

我が郷土のビーチです。

waita01

♪ 今はもう秋 誰もいない海、、、♪

waita02

あ、BGM間違えました。

トワ・エ・モアでなく、

Don Henley の兄貴でお願いします。

「The Boys of Summer」

♪ Nobody on the road, Nobody on the beach.
I feel it in the air, The summer’s out of reach. ♪

なんたって、ウエストコーストですから、、、にっぽんのねっ!

waita03

それでは、どうぞこの時期だからこそ、素敵なビーチライフを。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

澄んできました!/ Getting Clear!

Japanese Title (邦題): 「澄んできました!」末尾に

 

Getting Clear!

Good morning to the World and Kanmon!

In this Area Kanmon, temperature is going down in the morning and the night in these days.
Same time, heavy (humid) wind is becoming light (dry).
And view from TOUKA looks different, because the air got clear.

When I took a walk to outside with guest, as it was so comfortable,

nightview01

Moon lighting our town was so beautiful,
that we all looked up sky together.

nightview02

We will have full moon of spring tide this week,
and we may be able to see the illusion of light.
(*Weather is not sure yet but.)

Thank you and you have a nice day, with good friends

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

澄んできました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門では、朝晩の気温が下がってきました。
同時にこれまで重かった風も軽くなり、
空気も澄んできたからか、ここから見える風景も違って見えます。

あまりに気持ちよかったので、ゲストを誘って散歩に出かけると、

nightview01

町を照らす月の灯りがとてもきれいで、
しばらくの間、皆で空を見上げてボーっとしてしまいました。

nightview02

今週は大潮の満月もあり、
「灯火」ではまた光のイリュージョンが見れるかもしれません。

(天気がちょっと怪しいですけれど、、、)

それでは、どうぞピュアな気持ちで素敵な一週間を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ