これが にっぽんのウエストコースト!/ This is the west-coast of Japan!

Japanese Title (邦題): 「これが にっぽんのウエストコースト!」末尾に

 

This is the west-coast of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

As I introduced bird-eye-view of our town, let me show you the beach in Kitakyushu today.

fromair03

This is the west-coast of Japan, beach in Kitakyushu!

Next picture is our neighbor, Ashiya and Okazaki’s beach.

fromair04

It takes about (a little less and more) from TOUKA by car.

Our beaches have much more white sand and clearer water than the Shonan beach (last picture) where Tokyo people love.

fromair05shonan

Same as the U.S., people as well as beach in west-coast are quite pop than that of east-coast.
(The number of TV talents have proved it.)

Thank you and you have a pop and nice day with beautiful beach near you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これが にっぽんのウエストコースト!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

空から見たわが街、北九州を紹介ついでに、北九州のビーチも空からご紹介!

fromair03

これが にっぽんのウエストコースト、北九州のビーチです。

そして次はお隣、芦屋・岡垣のビーチ。

fromair04

どちらも「灯火」から車で1時間かかるかかからないくらい。

最後の画像、東京人が大好きな湘南とはくらべものにならない程、砂浜の白さや海の澄み具合が全然違います。

fromair05shonan

アメリカと同様、西海岸の方が、人間もポップです。
(福岡県、芸能人が多いことからも証明済み。)

それでは、どうぞビーチのあるポップで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

なんかちょっとワクワク!/ A Little Exciting!

Japanese Title (邦題): 「なんかちょっとワクワク!」末尾に

 

A Little Exciting!

Good morning to the World and Kanmon!

After sending off check-out guest,
I took a walk to seaside,
as the autumn sky was so clear without dusts
washed out by last day’s autumn heavy rain.

I saw a cool structure there.

hpipe01

looks good!

hpipe02

I imagined a boarder doing handplant on the edge.
The scene matched this place very much.

hpipe03

Because here is the west coast of Japan.

Any events using this lamp weren’t found in internet.
I am excited a little about how this lamp will be used.
Thank you and you have a nice Autumn,
with many little excitements.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんかちょっとワクワク!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

チェックアウトのゲストをお見送りした後、
秋雨前線が塵や埃を洗い流した後の秋晴れが、
遠くまで透き通るようだったので、
海岸を散歩してみました。

そこで見かけたクールな建造物。

hpipe01

なんかいい感じです。

hpipe02

エッジでハンドプラントしてるボーダーを妄想します。
この場所にベストマッチしてませんか?

hpipe03

ウェストコースト*(日本の)だけにね。
(*勝手にそんなこと言っているだけですが)

ネット上のイベント情報などにも告知は見つからず、
どんな使われ方をするのか、ちょっとワクワクします。

それでは、どうぞちいさいワクワクがいっぱいの素敵な秋を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今はもう秋 誰もいない海、、、♪ / Nobody on the beach!

Japanese Title (邦題): 「今はもう秋 誰もいない海、、、♪」末尾に

 

Nobody on the beach!

Good morning to the World and Kanmon!

Beach of our hometown.

waita01

Not bad, isn’t it?

waita02

“Nobody on the beach. I feel it in the air, The summer’s out of reach.”

with BGM by Don Henley “The Boys of Summer”.

waita03

Thank you and you have a nice beach life, cause it is the beginning of Autumn.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今はもう秋 誰もいない海、、、♪

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

我が郷土のビーチです。

waita01

♪ 今はもう秋 誰もいない海、、、♪

waita02

あ、BGM間違えました。

トワ・エ・モアでなく、

Don Henley の兄貴でお願いします。

「The Boys of Summer」

♪ Nobody on the road, Nobody on the beach.
I feel it in the air, The summer’s out of reach. ♪

なんたって、ウエストコーストですから、、、にっぽんのねっ!

waita03

それでは、どうぞこの時期だからこそ、素敵なビーチライフを。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ