知ることができるなら知っておく方がいい / It is better to know our future.

Japanese Title (邦題): 「知ることができるなら未来は知っておく方がいい」末尾に

 

It is better to know our future.

Good morning to the World and Kanmon!

In this super hot summer in Kanmon area,
we opens whole window of TOUKA in daytime.

With letting fresh wind in this house,
We are working to welcome our guests and
found out it getting dark outside of the windows.
I see rain cloud covering west sky.
Steel company in Tobata, we see everyday, cannot be seen.

rain11

I also check rain radar,

rain12

walk around guesthouse and close all window
in five minutes.

rain13

When I come back to my desk and looked out the sky again,
terrible rain start to fall.

rain14

This is the standard operation of TOUKA
for “unexpected strong rain”.

Expecting is very useful here for “unexpected strong rain”.

Thank you and you have a nice and safe day by forecasting future by yourself.

rain15

P.S. 10min after we see steel company behind the strait again, our operation will be ended.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

知ることができるなら未来は知っておく方がいい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

猛暑のこの夏、「灯火」の窓は昼間全開です。
全館にフレッシュな風を入れて、仕事をしていると、
窓の外がほのかに暗くなります。
外を見ると、西の空に雨雲が見えます。
いつもは見える戸畑の製鉄所が雨雲で霞んで見えません。

rain11

一応、レーダーでも確認します。

rain12

そして全館、窓を閉めてまわります。

雨雲に気付いてからだいたい5分で窓を閉め終わり、
デスクに戻って、もう一度窓の外を見ると、、、

rain13

急に激しい雨が振り始めます。

rain14

以上、「灯火」のゲリラ豪雨対策でした。

それでは、どうぞ未来を察知し、安全で素敵な一日を!

rain15

P.S. 遠くに再び製鉄所が見え始めてから10分ほどすると、ゲリラ豪雨対策終了です。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

忘れていた大事な感覚! / Important senses I’ve lost!

Japanese Title (邦題): 「忘れていた大事な感覚!」末尾に

 

Important senses I’ve lost!

Good morning to the World and Kanmon!

I posted an article that we can see weather of near future from TOUKA.

I also feel with seeing high stalks of steel company in Tobata, which I can see beyond Hikoshima, the other side of Kanmon strait.

Smoke from the stalks is also telling us weather near future.

stalk03

stalk02

stalk01

In my childhood, I could forecast with the clouds on a mountain on the way to school.

However living/working in Tokyo for long time make us forget such sense.

Weather software in smartphone also weaken the sense badly.

Thank you and you have a nice day, awakening such important senses, not only about weather.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

忘れていた大事な感覚!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

以前「灯火」から ひと足先に天気が読めることを記事にしましたが、、、、

ここにいて、ふと窓の外を見ながら感じています。

関門海峡、対岸の彦島を越え、向こうに見える戸畑の製鉄所。

その製鉄所の高い煙突から昇る煙もまた、先の天気を示しているなぁ、と。

stalk01

stalk02

stalk03

子供の頃は、通学しながら見える山の頂にかかる雲で今日明日の天気がだいたい分かったのに、

遠くの景色が見えない東京で長く働くと、そんな感覚を忘れてしまうみたいです。

スマホのアプリなどに頼りすぎることも大切な感覚を鈍くしてしまうようです。

それでは、どうぞ天気の予測のみならず、本来あるべき大切な感覚を呼び覚ます素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ