見方を変えれば もっとおもしろくなる!/ Different viewpoint, different world!

Japanese Title (邦題): 「見方を変えれば もっとおもしろくなる!」末尾に

 

Different viewpoint, different world!

Good morning to the World and Kanmon!

We have really various guests from all over the world.

One guest who visited last week had a different purpose from other guests. He has wanted to come this town for a long time.

His purpose was “location hunting”.

locationhunting01

He wanted to visit all locations of one TV drama.

I accompanied part of his hunting and I could find different aspect of this town, which I have never experienced before. It was a really fresh and unique experience to see this town through “the eyes” of our guest.

locationhunting02

At the time of check-out, he was satisfied after visiting 100% of the locations in three days.

Thank you and you have a fresh and nice day, with different viewpoint.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

見方を変えれば もっとおもしろくなる!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」には本当に色々なゲストがいらっしゃいます。

先日いらっしゃったゲストはこれまでのゲストとは違う目的で当宿に滞在されました。、その目的達成のためにずっと来たくてようやく来れたそうです。

その目的とは、、、「ロケ地めぐり」!

locationhunting01

あるドラマのロケ地巡りのため、この町にやってきたそうです。

彼の「巡礼」にちょっとだけご一緒すると、いつも見慣れたわが町の風景が全然違って見えました。ゲストの「目」を借りて、この町を見るのは新鮮でとてもユニークな体験です。

locationhunting02

チェックアウトまで三日かけて、彼は全ての「聖地」をまわり、大満足の旅になったそうです。

それでは、見方を変えて、いつもとは違う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

地方都市ならでは のどかな週末!/ An idyllic weekend in a local city!

Japanese Title (邦題): 「地方都市ならでは のどかな週末!」末尾に

 

An idyllic weekend in a local city!

Good morning to the World and Kanmon!

Let me show you another way to spend fine weekend with kids.

fleamarket01

There are not too many people as that of big cities. Each shop priced reasonably, so no so hard negotiations were going on. Everyone smiled and looked very happy. It was an idyllic weekend.

fleamarket02

This is not bad, isn’t this?

I found a kind of heater in one shop for coming cold winter, but I gave up buying it.

Thank you and you have a nice day like a good bargain.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地方都市ならでは のどかな週末!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

子供と過ごす週末について、もうひとつ。

fleamarket01

大都市ほど、人は多くないし、元々の値段も安いので値引き交渉もガツガツしていない。売る方も買う方もにこやかで、ほがらかな日曜の昼下がりでした。

fleamarket02

こんな過ごし方も悪くないですよね。

今回、自分は、、、ある暖房器具が目に留まりましたが、二周回ってよーく考えて、諦めました。(貧乏ゲストハウスなので、、、お金もスペースも)

それでは、どうぞ掘り出し物のような素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これが にっぽんのウエストコースト!/ This is the west-coast of Japan!

Japanese Title (邦題): 「これが にっぽんのウエストコースト!」末尾に

 

This is the west-coast of Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

As I introduced bird-eye-view of our town, let me show you the beach in Kitakyushu today.

fromair03

This is the west-coast of Japan, beach in Kitakyushu!

Next picture is our neighbor, Ashiya and Okazaki’s beach.

fromair04

It takes about (a little less and more) from TOUKA by car.

Our beaches have much more white sand and clearer water than the Shonan beach (last picture) where Tokyo people love.

fromair05shonan

Same as the U.S., people as well as beach in west-coast are quite pop than that of east-coast.
(The number of TV talents have proved it.)

Thank you and you have a pop and nice day with beautiful beach near you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これが にっぽんのウエストコースト!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

空から見たわが街、北九州を紹介ついでに、北九州のビーチも空からご紹介!

fromair03

これが にっぽんのウエストコースト、北九州のビーチです。

そして次はお隣、芦屋・岡垣のビーチ。

fromair04

どちらも「灯火」から車で1時間かかるかかからないくらい。

最後の画像、東京人が大好きな湘南とはくらべものにならない程、砂浜の白さや海の澄み具合が全然違います。

fromair05shonan

アメリカと同様、西海岸の方が、人間もポップです。
(福岡県、芸能人が多いことからも証明済み。)

それでは、どうぞビーチのあるポップで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ