その前に、、、/ Before Wisteria Flowers!

Japanese Title (邦題): 「その前に、、、」末尾に

 

Before Wisteria Flowers!

Good morning to the World and Kanmon!

All Sakura flowers may be blown off by the storm this morning before dawn.

We recommended wisteria garden next to Sakura (Cherry blossoms) but we forgot one cute flowers.

renge2019-01

renge2019-02

We really want tourists from overseas countries to see such view, pretty flowers, pink carpet, which is the original Japanese landscape. As a matter of fact, these pictures are taken in this city, Kitakyushu.

renge2019-03

However such Japanese milk‐vetch field also disappear soon, because trucker will cultivate them before rice‐planting.

Thank you and you have a nice day, with feeling somewhat nostalgic.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

その前に、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今朝、未明の嵐でこのあたりの桜はみんな散ってしまったでしょうね。

桜の次に藤の花をとオススメしましたが、一つ忘れていました。

renge2019-01

renge2019-02

海外からいらっしゃるゲストには是非こんな風景、かわいい花、ピンクの絨毯、日本の原風景をみてもらいたいです。実はこちらも北九州市内です。

renge2019-03

かくいうレンゲ畑も もう間もなく田植えの前にトラクターで耕されてしまいますが、、、

それでは、どうぞどこか懐かしい素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

今が最高!/ It is the Best Time Now!

Japanese Title (邦題): 「今が最高!」末尾に

 

It is the Best Time Now!

Good morning to the World and Kanmon!

I drove around this city yesterday.

kitakyushucherry01

Cherry blossoms are in full bloom everywhere in this city.

kitakyushucherry02

We are going to advice the very best spots to our guests who are coming this weekend.

Thank you and you have a nice day under fully blooming Sakura trees.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今が最高!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

市内をグルっと車でまわってきました。

kitakyushucherry01

気になるスポットはどこも満開で最高の見頃です。

kitakyushucherry02

これからいらっしゃるゲストには最高のスポットをアドバイスしたいと思います。

それでは、どうぞ満開の桜の下で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

これが良いところ!/ This is the Advantage!

Japanese Title (邦題): 「これが良いところ!」末尾に

 

This is the Advantage!

Good morning to the World and Kanmon!

Weekday morning, a little passed 8am, I was on the platform, bound for city center.

commutertrain01

It seems pretty many people waiting for the train, but one we were swallowed in to the train, there is no one standing in it. Each passenger was sitting on every three seats.

Ah, I miss commuter trains in Tokyo. Trains with full of people as body to body touching each other.

Thank you and you have a nice day, both timewise and space wise.

commutertrain02

P.S. We can see strait and redbrick warehouses from its platform. Personally it is my favorite station but not many people know it, even citizens of Kitakyushu.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これが良いところ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

平日の朝8時過ぎ。中心街方面に向かう駅のホーム。

commutertrain01

そこそこ人がいるように見えますが、この後電車に吸い込まれていくと、車内に立っている人は一人もいません。シート3つに一人が座っている程度。

体が触れ合うほどの東京の通勤電車が恋しくなってしまいます。

それでは、どうぞ時間的・空間的に素敵な一日を!

commutertrain02

P.S. ホームから海峡と赤レンガ倉庫の見える駅、、、
個人的には大好きですが、市民でも知らない人は少なくないようです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ