ゴールデンウィークにオススメ!/ The recommended spot for Golden Week!

Japanese Title (邦題): 「ゴールデンウィークにオススメ!」末尾に

 

The recommended spot for Golden Week!

Good morning to the World and Kanmon!

As I had 2 hours free time, when I visited Fukuoka airport on business, I visited “Sakamoto Hachimangu” shrine in Dazaifu city.

sakamotot01

sakamotot02

Yes, it is the spot which has a strong relation with the new imperial era name “Reiwa”.

sakamotot03

sakamotot04

Because of Monday, there were not many people visiting the shrine. And there were vacant spaces in the parking lot.

There are only 2 weeks left in current imperial era “Heisei” and 10-day holiday, Japanese Golden Week will start soon. It may not be a bad idea to visit this shrine to pray for peace and happy new era.

“Sakamoto Hachimangu” locates next to “Remains of Ancient Daifu Government Office”. As the remains is huge site, it has big capacity to welcome huge number of visitor. On holidays, many people are expected to visit there by their car, but there are other way to use public transportations. I saw many visitors using local bus. On this February, I walked from this remains and Dazaifu Tenmangu, and I thought that it was a pretty good walking course. It is free to visit “Sakamoto Hachimangu” and no reservation is needed. It may be a good idea to picnic to this place with OBENTO (packed lunch).

sakamotot05

sakamotot06

(I saw big group of students visiting the remains for field trip. They looks so happy preparing to eat OBENTO.)

Thank you and you have a nice day, with perfect plan

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゴールデンウィークにオススメ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

福岡空港の近くに用事で出かけたのですが、二時間ほど空き時間が出来たので行ってきました「坂本八幡宮」。

sakamotot01

sakamotot02

そう新元号「令和」ゆかりの神社です。

sakamotot03

sakamotot04

月曜だったこともあり、参拝者もそれほどは多くなく、駐車場も余裕でした。

平成も残すところあと二週間。十連休となるゴールデンウィークにもあと少しです。新たな時代が平和で幸せに満ちた時代になるように、この連休にお参りに行くのも悪くないように思います。

「坂本八幡宮」は「大宰府政庁跡」のすぐ横にあり、大宰府政庁跡が広大な遺跡であることから受け入れキャパシティは小さくありません。休日・連休は車で来る人も多いでしょうが、昨日もバス等公共交通機関を利用している方も結構いらっしゃいました。今年2月に歩いたのですが、太宰府天満宮からも良い散歩コースです。神社なので、参拝は無料でもちろん予約も必要ありません。ピクニック気分でお弁当持って出かけるのも悪くないと思いました。

sakamotot05

sakamotot06
(昨日も中学の大きな集団が遠足に来ていて、シートを敷いてお弁当を食べる準備をしていました。楽しそうでした。)

それでは、どうぞしっかり計画をたてて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

そろそろ次のこと!/ Time to think about the next!

Japanese Title (邦題): 「そろそろ次のこと!」末尾に

 

Time to think about the next!

Good morning to the World and Kanmon!

Many cherry blossoms were blown off by the rain and wind of previous night. We feel little sorry with seeing flower petals on the ground.

komoriecherry24

However, wonderful flower season will come after cherry blossoms’ season.

fujikawachi01

fujikawachi02

fujikawachi05

fujikawachi06

fujikawachi09

The best season of the flower will be just in the middle of the Japanese Golden Week. So we went convenience store to get entrance tickets for the guests who will come in the holiday.

kawachifujien20

kawachifujien21

We can get these but there have been not a few guests who could not see the wisteria garden for last 2 years.

Don’t you come and see the mass of flower which can be seen in this city? By utilizing coming 10days holiday? You should come with your best dress to take your best selfie in front of wisteria flowers, to compete with the tourists from foreign countries.

Thank you and you have a nice day, with preparing and scheduling k

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そろそろ次のこと!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

月曜未明の風雨でこの町の桜もずいぶんと散ってしまい。見頃は過ぎたのかなと少し寂しい気がします。

komoriecherry24

でもこの町では桜の次にすごい花の季節がやってくるんです。

fujikawachi01

fujikawachi02

fujikawachi05

fujikawachi06

fujikawachi09

こちらの見頃は例年ゴールデンウィーク中ということで、その期間に滞在されるゲストのために整理券をゲットしてきました。

kawachifujien20

kawachifujien21

まだ購入できるようですが、過去二年の間に整理券をゲットできずに花を見ることが出来なかったゲストも少なくありません。

ここでしか体験できない花の魅力、まもなくやってくる10連休を使って見に来ませんか? 外国人観光客に負けないぐらいのドレスを着て自撮りしに、、、女性用のドミトリーであれば、若干名利用可能の日がございます。

それでは、事前にしっかり準備・予定してどうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

理想のパートナーシップ!/ Ideal Partnership!

Japanese Title (邦題): 「理想のパートナーシップ!」末尾に

 

Ideal Partnership!

Good morning to the World and Kanmon!

It is the end of Golden Week Holidays in Japan.
We are going forward to exciting summer.

In this Golden Week period, we have many guests from various countries.
I feel glad that all of them are getting fun of my most favorite home town.

Among the guests, there is a couple who are not young as other guests.

They are loving couple. The husband are in charge of making schedule and reservation for their transportation. The wife are in charge of making reservation for their accommodation. Both of them work for each other
and enjoy trip 120%.

suetim01

Traveling is the best expression of life.

I believed that they are also enjoying their life. Their relation is not like popular one in this country that the other takes no role but only complaining. So I like their style and it is new to me.

I recognize that marriage is not enough to be told as an partnership.

Thank you and you have a nice day, working for the other and enjoy together with the other.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

理想のパートナーシップ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、ゴールデンウィークも終わりです。
ここからは夏にまっしぐら、ワクワクする季節です。

さて、今年のゴールデンウィークも色々な国からのゲストにご利用いただきました。
皆さんに自分の大好きなふるさとを気に入ってもらってうれしい限りです。

今回はそんなゲストさん達の中に、珍しく年配のご夫婦がいらっしゃいました。

とても仲の良いご夫婦で、ご主人がルートを決めて交通機関を手配し、奥様が宿を手配するという具合に役割を分担して、お二人で旅行を120%楽しまれている姿が羨ましく感じられました。

suetim01

旅は人生の縮図。

きっと日常生活も同じようにお二人で楽しまれているんでしょう。どちらか片方だけが役をして、もう片方は口出すばかりという様な、ある国にありがちな関係ではないスタイルがとても新鮮で、素直にいいなと思いました。

婚姻関係=パートナーシップではないということを気付かされました。

それでは、どうぞ互いに働きかけ、共によろこぶ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ