ゴールデンウィークを満喫!/ Let’s enjoy Golden Week!

Japanese Title (邦題): 「ゴールデンウィークを満喫!」末尾に

 

Let’s enjoy Golden Week!

Good morning to the World and Kanmon!

Not like the first half, it was clear sky on the first day of second half of Golden Week. Temperature went up to 24 degree C.

reiwa2ndday01

reiwa2ndday02

After cleaning this house, I went out for shopping guesthouse stuff, such as tissues, but road was traffic jam at national road #3. It seemed that the traffic jam started at Kanmon tunnel. It’s been a while since the last sunny day. So many local people started to move at once to cross the Kanmon strait and made heavy traffic jam.

tunneljam01

I just wanted go to the super-market locates less than 1km from here. So traffic jam didn’t affect so much. However I found that it took one and half hour to the entrance of Kanmon tunnel. On the way back from market, I saw another traffic jam on the other side of national road #199.

tunneljam02

On the holiday like Golden Week, I’d like to stay in my house and host tourists rather than enjoying traffic jam. I was thinking so, watching strait before guests came here to check-in.

reiwa2ndday03

Thank you and you have a nice day making same action with others all at once.

P.S. Todays guests said that they also got caught in traffic jam on the way to TSUNOSHIMA yesterday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゴールデンウィークを満喫!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前半とはうって変わって、連休後半の初日は気持ち良い青空。
気温もグングン上がり、午後には24度になりました。

reiwa2ndday01

reiwa2ndday02

朝の掃除を終えて、ティッシュ等 ゲストハウス・グッズを買い出しに出かけると、すぐ下の国道3号線から渋滞です。後で調べると渋滞の先頭は関門トンネルだったそうです。久々の行楽日和。10連休とはいっても安近短の地元レジャー組も少なくなくて、彼らが海峡を渡るために列をなしたようです。

tunneljam01

自分はすぐそこのスーパーまでだったので、渋滞も影響しませんでしたが、そこからトンネルまでなんと1時間半ほどかかったという話です。買い物帰りの国道199号線も反対方向が大渋滞していました。

tunneljam02

自分的には、やっぱり休日はウチにいて、ゲストをおもてなしする方が良さそうです。
ゲストがチェックインする直前のひととき、海を見ながらそんなことを考えていました。

reiwa2ndday03

それでは、みんなで一斉に同じ行動をとって素敵な一日を!

P.S. ゲストも角島で渋滞にハマって動けなくなったそうです。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

そろそろ次のこと!/ Time to think about the next!

Japanese Title (邦題): 「そろそろ次のこと!」末尾に

 

Time to think about the next!

Good morning to the World and Kanmon!

Many cherry blossoms were blown off by the rain and wind of previous night. We feel little sorry with seeing flower petals on the ground.

komoriecherry24

However, wonderful flower season will come after cherry blossoms’ season.

fujikawachi01

fujikawachi02

fujikawachi05

fujikawachi06

fujikawachi09

The best season of the flower will be just in the middle of the Japanese Golden Week. So we went convenience store to get entrance tickets for the guests who will come in the holiday.

kawachifujien20

kawachifujien21

We can get these but there have been not a few guests who could not see the wisteria garden for last 2 years.

Don’t you come and see the mass of flower which can be seen in this city? By utilizing coming 10days holiday? You should come with your best dress to take your best selfie in front of wisteria flowers, to compete with the tourists from foreign countries.

Thank you and you have a nice day, with preparing and scheduling k

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そろそろ次のこと!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

月曜未明の風雨でこの町の桜もずいぶんと散ってしまい。見頃は過ぎたのかなと少し寂しい気がします。

komoriecherry24

でもこの町では桜の次にすごい花の季節がやってくるんです。

fujikawachi01

fujikawachi02

fujikawachi05

fujikawachi06

fujikawachi09

こちらの見頃は例年ゴールデンウィーク中ということで、その期間に滞在されるゲストのために整理券をゲットしてきました。

kawachifujien20

kawachifujien21

まだ購入できるようですが、過去二年の間に整理券をゲットできずに花を見ることが出来なかったゲストも少なくありません。

ここでしか体験できない花の魅力、まもなくやってくる10連休を使って見に来ませんか? 外国人観光客に負けないぐらいのドレスを着て自撮りしに、、、女性用のドミトリーであれば、若干名利用可能の日がございます。

それでは、事前にしっかり準備・予定してどうぞ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ