本来あるべきでないものが見える!/ We see things that shouldn’t be there.

Japanese Title (邦題): 「本来あるべきでないものが見える!」末尾に

 

We see things that shouldn’t be there.

Good morning to the World and Kanmon!

Weather condition has not been good this week.

Because of that, we see things that shouldn’t be in this view.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We expected to send off the guests who will go back to their home country, but unfortunately strong wind and waves made the ferry cancel for a few days.

So the ship remains at anchor in the port.(The orange light to the left of the tower is the ship.)

Two different pairs of our guests planned to board on the same ferry and we try to let them meet each other on the boat and try to find us from the ship together. So disappointing!

One pair change ship to airplane to go home, another pair decided to extend their trip and will visit more spot in different town.

We realized that the risk of boat trip.

Thank you and you have a nice day enjoying calm voyage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本来あるべきでないものが見える!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週はずっとお天気がイマイチです。

そのせいで港の景色の中に、本来あるべきでないものが見えています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

本当なら帰国するゲストさんたちをここから見送るのですが、なんと強風波浪のため結構となってしまったようです。

というわけで船は港に停泊したまま。(タワーの左手でオレンジ色に光るライトが船です。)

それぞれ別で利用いただいた二組が同じ船に搭乗するということだったので、一緒に船から当宿を探してもらおうと思っていたのですが、、、とても残念です!

ひと組は諦めて飛行機に切り替えたようで、もうひと組はこの際旅行を延ばし別のところを巡ることにしたそうです。

船旅ってそういうリスクがあるんですね。

それでは、穏やかな航海を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ / Look at each other unexpectedly

Japanese Title (邦題): 「船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ」末尾に

 

Look at each other unexpectedly

Good morning to the World and Kanmon!

As we heard that our weekend guests used ferry boat to go back from Kitakyushu,

we had watched strait since a little before 20:00.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The ferry board passed the Kanmon strait 19:59 in front of this guesthouse. 

And my phone beeped and I saw a picture sent by the guest.

lightfromourlighthouse01

It seemed that we are look at each other unexpectedly.

In the picture, we could confirm the light from our (?) lighthouse clearly.

Thank you and you have a nice day enjoying the voyage and view from the boat.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

船よ!あれが灯火(TOUKA)の灯だ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週末に滞在されたゲストさん、往復フェリーということだったので、、、

20:00前から海峡を眺めていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

船は19:59に正面の海峡を通過。

すると、スマホが鳴って、ゲストさんから一枚の画像が送られてきました。

lightfromourlighthouse01

お互いに見つめ合っていたんですね。

送っていただいた画像には、しっかり当宿の(?)灯台の灯りが映っていることが確認できました。

それでは、船旅と船からの景色を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

いつもと変わらず静かに / Quietly as usual

Japanese Title (邦題): 「いつもと変わらず静かに」末尾に

 

Quietly as usual

Good morning to the World and Kanmon!

Night view of Kanmon strait was beautiful again.

bukanferry01

Usual ferry boat was moving through this strait toward neighbor country on usual time,

bukanferry02

quietly.

bukanferry03

I may like this view at this time the best.

Thank you and you have a nice day watching the strait in a relaxed manner.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつもと変わらず静かに

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この夜もまた、海峡の夜景が綺麗です。

bukanferry01

いつも通りの時間に、いつも通りのフェリーが隣の国へ向けて出港していきます。

bukanferry02

静かに、、、

bukanferry03

この時間が一番好きかもしれません。

それでは、静かにゆったり海を眺める素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )