花と町のランドマーク / Flowers and town landmarks

Japanese Title (邦題):「花と町のランドマーク」末尾に

 

Flowers and town landmarks

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of flowers that can be seen at Komorie Station, the closest station to our guesthouse,

this is the view that can be seen from the platform.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Combined with the Red Brick Warehouse, it creates the atmosphere of a port town.

Why not come and enjoy the flowers in this small town?

Thank you and you have a nice day being healed by flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

花と町のランドマーク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿の最寄駅、小森江駅で見える花といえば、、、

プラットホームから見えるこんな風景もあります。

 

赤レンガ倉庫と相まって港町の雰囲気を醸し出しています。

このちいさな町に花を愛でに来てみませんか。

それでは、花に癒される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

海沿いの黄色い絨毯 / Yellow carpet by the sea

Japanese Title (邦題):「海沿いの黄色い絨毯」末尾に

Yellow carpet by the sea

 
Good morning to the World and Kanmon!
 
In the vast field right next to the surf spot in this town,
 
yellow flowers are blooming beautiful now.
yellowflower01
 
What are these flowers?
 
They are rape blossoms, actually cabbage flowers.
 
The flowers are in full bloom in the cabbage field after harvest.
 
Cabbage is also a member of the Brassicaceae family, so it is said that it produces rape blossoms. This was told in a TV program.
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
 
Thank you and you have a nice day surrounded by yellow flowers.
 

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海沿いの黄色い絨毯

 
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
 
この町のサーフスポットのすぐ横にひろがる広大な畑では
 
今、黄色い花がきれいです。
yellowflower01
 
何の花?
 
こちら菜の花なんですが、実はキャベツの花です。収穫後のキャベツ畑で満開です。
 
テレビで言ってました。キャベツもあぶらな科ということで「菜の花」を咲かすそうです。
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
 
それでは、黄色い花に囲まれて素敵な一日を!
 

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

さぁ!/ Now!

Japanese Title (邦題): 「さぁ!」末尾に

 

Now!

Good morning to the World and Kanmon!

In this city, we are in the middle of spring now, over the turn of seasons.

vividyellow01

The flowers get colored and vegetables get big enough for harvesting.

cabbage202201

cabbage202202

Soon that flower will bloom everywhere in this town.

beach202203-01

Hopefully in the next year, we do really want to share this joy with our repeater guests from various countries.

Thank you and you have a nice day in the spring sunlight.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

さぁ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

市内、もう季節の変わり目は通り過ぎて春本番です。

vividyellow01

花は色づき、野菜も大きく実っています。

cabbage202201

cabbage202202

そしてまもなくあの花も町のあちらこちらで見られるようになります。

beach202203-01

来年の春には海外からのリピーター・ゲストの皆さんともこの喜びを分かち合いたいですね。

それでは、春の陽の光の中で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )