季節の変わり目を知る / The time of shifting season

Japanese Title (邦題): 「季節の変わり目を知る」末尾に

 

The time of shifting season

Good morning to the World and Kanmon!

It is very very hot everyday here in Kanmon area, not inferior to the other areas in Japan.

But it is a little different yesterday from other days

that the cicadas of late summer shrilled in sunset time.

summerturnover01

And we know that the season is shifting to the next.

Thank you and you have a nice day enjoying last heat of summer 2020.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

季節の変わり目を知る

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本国内、他の地域に負けず劣らず、ココ関門エリアも連日猛暑続きですが、、、

昨日、日が傾いてから、少しだけ様子が違いました。

summerturnover01

夕陽の中、ツクツクボウシが鳴いていたんです。

季節は移り変わっているんですね。

それでは、2020年夏最後の暑さを楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なつぞら!/ Summer Sky!

Japanese Title (邦題): 「なつぞら!」末尾に

 

Summer Sky!

Good morning to the World and Kanmon!

On the next day of sudden downpour, temperature went up even in the morning and we were in fierce heat before noon.

summercloud02

When we looked up to our lighthouse, we saw cumulonimbus raising up behind it.

summercloud01

Yes, we are in midsummer!

Let’s enjoy it after visiting your family grave* for your ancestors.
(*In Japan, we call this period “OBON” believing that our ancestors comes back to home and celebrate it. It is seasonal event like Chuseok in Korea.)

Thank you and you have a nice day in one summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なつぞら!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲリラ豪雨の翌日の関門エリア、朝から急激に気温が上がって、お昼前には猛暑です。

summercloud02

灯台のバックにはモクモクと夏の積乱雲が立ち上がっています。

summercloud01

さあ、盛夏です!

涼しいうちにお墓参りを済ませて、夏を満喫しましょう!
(日本ではこの時期を「お盆」と呼び、先祖が帰ってくると信じられています。韓国の秋夕(チュソク)のようなです行事です。)

それでは、ひと夏の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

猛暑が楽しいっ!/ Let’s enjoy extremely hot summer!

Japanese Title (邦題): 「猛暑が楽しいっ!」末尾に

 

Let’s enjoy extremely hot summer!

Good morning to the World and Kanmon!

We got these gears by subsidy from City of Kitakyushu.

Since we got these, we have been excited everyday.

When we wake up, hot and strong sunlight makes us happy. We set up the panel, watch the input level meter and see generated power goes up steadily.

122w01

Yesterday, we saw the recorded level, 122W but only for a moment. As catalog spec of the panel is 120W, it was the level beyond the spec.

122w02

Even in normal summer light, it generates about 90W – 100W and the power goes in the portable battery.

The principal use of the power is charging PC/smartphones and electric fans.

Living cool, utilizing hot climate sounds like the “TOUKA Style”, doesn’t it?

Thank you and you have a nice and comfortable day, utilizing fierce heat.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

猛暑が楽しいっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

市からの宿泊施設改修助成金で購入したこの設備、、、

宿に届いてから毎日ワクワクしています。

朝起きて、日差しが強いとうれしくなります。猛暑の中、パネルをセットしてインプットメーターを見ているとぐんぐん発電量が上がっていきます。

122w01

昨日の雨上がりにはこれまでの最高を更新して、一瞬ですが122Wを記録しました。カタログスペックが120Wなのでスペック超えです。

122w02

通常でも 90−100W発電してくれて、小さな充電器に電気がどんどん貯められて行きます。

その電気、主な用途はパソコンとスマホへの充電、そして扇風機に使っています。

猛暑を活かして、涼しく生活、、、なんか「灯火」的でしょ?

それでは、猛暑も楽しく、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )