シークレット・ガーデン!/ The Secret Garden!

Japanese Title (邦題): 「シークレット・ガーデン!」末尾に

 

The Secret Garden!

Good morning to the World and Kanmon!

We went trekking to the Secret Garden with wonderful girls on Saturday, this weekend.

ajisai21

We can feel good on this mountain every time, however better with flowers in this season.

ajisai22

According to them, they can only see AJISAI at flower shop in neighbor country, and it costs about US$10/one flower.

ajisai23

ajisai24

So they said that they could feel rich with seeing flowers.

ajisai25

Let us go trekking to see flowers only in this season.

Thank you and you have a nice day monopolizing all flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シークレット・ガーデン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末土曜日は素敵な女性ゲストの皆さんとトレッキング。

裏山のシークレット・ガーデンを散策しました。

ajisai21

ココはいつ登っても気持ちいいのですが、この時期は花があってさらに良いです。

ajisai22

お隣の国では花屋でしか見ることがないそうで、一輪が1,000円ほどするそうです。

ajisai23

ajisai24

リッチな気分になれたようで、想定以上に喜んでいただきました。

ajisai25

この時期だからこそのトレッキング、、、トライしてみませんか?

それでは、どうぞ花を独り占めして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

雲の中のあじさいトレッキング!(イベントレポート)/ Trekking in the Flowers and clouds! (Event Report)

Japanese Title (邦題): 「雲の中のあじさいトレッキング!(イベントレポート)」末尾に

 

Trekking in the Flowers and clouds! (Event Report)

Good morning to the World and Kanmon!

Event report of last weekend.

Weather had been worried about but we went up to the mountain.

trek21

trek22

Because the previous day was also rain, we afraid that the condition of the peak was very bad.

However, both path and the peak were wonderful.

trek23

From rocky point on the peak, we could see the clouds going over mountain ridge.

trek24

And the clouds sometimes surround us.
Feeling in the clouds was unbelievable healing for us.

It is not bad to meditate in the clouds coming toward us.

trek25

We could also see wild dance of swallows.

trek26

trek27

Typical seasonal flower, hydrangea, add colors on the event.
Our trekking was more than wonderful experience.

trek28

trek29

Sky is getting a little clearer, when we start to go down the mountain.
We dropped in the cafe, and enjoyed delicious lunch and perfect view of the town.

trek30

trek31

trek32

I thought that trekking is the best in sunshine but…
it is very good in cloudy in the middle of TSUYU ( = rainy season).

So I am deciding to plan a trekking event same time next year.
And I will name it “AJISAI (hydrangea) healing Trekking”.

Thank you and you have a nice day, refreshed with full of negative ions from clouds.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雲の中のあじさいトレッキング!(イベントリポート)

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週末のトレッキング・イベント。

梅雨の真っ只中、天気が心配されましたが、行ってきました、山の上。

trek21

trek22

前日も雨だったので、山の上はどうだろうと心配していましたが、、、

それが思いの外、素敵でした。

trek23

頂にある岩の上からは、風と共に雲が尾根を越えてゆくのが見えて、
その雲に包まれる感覚になんとも言えないヒーリングを感じました。

trek24

雲の中で瞑想をするのって悪くないですよ。

trek25

ツバメ達の乱舞も見ることが出来ました。

trek26

trek27

この季節ならではの紫陽花も彩りを添え、
とっても素敵なトレッキングとなりました。

trek28

trek29

下山する頃になると雲も晴れてきたので、
いつもの喫茶店に立ち寄り、町の眺望と美味しいランチを堪能してきました。

trek30

trek31

trek32

これまで晴天の中登るのが一番だと信じてきましたが、、、
この季節、雨の合間に登る山も格別だということが分かりました。

来年は「あじさいヒーリング・トレッキング」と銘打って、
この季節を満喫するイベントにしたいと思っています。

それでは、どうぞ梅雨の雲からマイナスイオンを得て、さらに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )