ただいま満開です / Fully blooming right now

Japanese Title (邦題): 「ただいま満開です」末尾に

 

Fully blooming right now

Good morning to the World and Kanmon!

It was heavy rain whole Wednesday night, but it stopped before Thursday morning.

Our AJISAI (hydrangea) is fully blooming now, by soaking up water from the rain.

hydrangea01

They are shining with rain drops on their leaves and petals, reflecting morning sunlight.

hydrangea02

Thank you and you have a nice day, turning bad weather into energy to live.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ただいま満開です

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

水曜の夜、ひと晩中激しく雨が降っていたのが、朝にはあがりました。

そんな雨の水を沢山吸い上げて、当宿のあじさいがまさに今満開です。

hydrangea01

朝日にあたって雨のしずくがキラキラしてきれいです。

hydrangea02

それでは、悪天候をも生きるエネルギーに変えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

シークレット・ガーデン!/ The Secret Garden!

Japanese Title (邦題): 「シークレット・ガーデン!」末尾に

 

The Secret Garden!

Good morning to the World and Kanmon!

We went trekking to the Secret Garden with wonderful girls on Saturday, this weekend.

ajisai21

We can feel good on this mountain every time, however better with flowers in this season.

ajisai22

According to them, they can only see AJISAI at flower shop in neighbor country, and it costs about US$10/one flower.

ajisai23

ajisai24

So they said that they could feel rich with seeing flowers.

ajisai25

Let us go trekking to see flowers only in this season.

Thank you and you have a nice day monopolizing all flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シークレット・ガーデン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末土曜日は素敵な女性ゲストの皆さんとトレッキング。

裏山のシークレット・ガーデンを散策しました。

ajisai21

ココはいつ登っても気持ちいいのですが、この時期は花があってさらに良いです。

ajisai22

お隣の国では花屋でしか見ることがないそうで、一輪が1,000円ほどするそうです。

ajisai23

ajisai24

リッチな気分になれたようで、想定以上に喜んでいただきました。

ajisai25

この時期だからこそのトレッキング、、、トライしてみませんか?

それでは、どうぞ花を独り占めして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

梅雨満開!/ TSUYU, fully bloomed!

Japanese Title (邦題): 「梅雨満開!」末尾に

 

TSUYU, fully bloomed!

Good morning to the World and Kanmon!

As the guests who went there said they are beautiful, I went to check them yesterday.

ajisai11

AJISAI (수국), flowers of TSUYU ( = Japanese rainy season)

ajisai12

ajisai13

ajisai14

They are really beautiful wet in the rain.

ajisai15

ajisai16

Thank you and you have a nice day of changing colors.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

梅雨満開!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

登ってきたゲストがとてもキレイでしたよ、と言っていたので、昨日見に行ってきました。

ajisai11

紫陽花(수국)、梅雨の花。

ajisai12

ajisai13

ajisai14

雨に濡れて、美しさが増していました。

ajisai15

ajisai16

それでは、どうぞ美しく色変わりする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ