ワンランク上の非日常を体験する!/ Let’s enjoy unusual experience!

Japanese Title (邦題): 「ワンランク上の非日常を体験する!」末尾に

 

Let’s enjoy unusual experience!

Good morning to the World and Kanmon!

Don’t you get bored with ordinary daily life?

sanzoku01

There is a very fun place in our neighbor prefecture in west Japan.

sanzoku02

sanzoku03

We really recommend you to experience such an unusual restaurant.
We heard that young people in Hiroshima are keep coming to this place, because they had dreamed to come with their own driving car after they got drivers licenses.

sanzoku04

sanzoku05

sanzoku06

The most unusual thing is:
The time we visited there was in midnight, 2PM,
The area was surrounded by the mountains and everything was in the dark, except the restaurant,
And there is many people enjoying there after 2PM.

sanzoku07

We want our guests to try to visit there.
However they need to be consulted how to be there.

Thank you and you have a nice day, with unusual vivid experience even in boring daily life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ワンランク上の非日常を体験する!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日々のマンネリ化した生活に飽き飽きしていませんか?

sanzoku01

こんな場所がお隣の県にあるので、オススメです。
ココにはさらに西隣の県からも若者が車で大勢訪れているようです。
聞けば、、、免許を取ったら、最初に目指す場所なんだそうです。

sanzoku02

sanzoku03

スゴいのは、撮影した時間が真夜中2時、
あたりは真っ暗な山道なのに、という状態です。

sanzoku07

当宿のゲストに体験してもらいたいスポットの上位に赤丸急上昇です。
(どうやって行くかは応相談ですが、、、)

sanzoku04

sanzoku05

sanzoku06

それでは、どうぞマンネリの中に非日常で彩りを添える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

手書きのチカラ、アナログの魅力を信じて!/ Believing the power of hand-written and analog method!

Japanese Title (邦題): 「手書きのチカラ、アナログの魅力を信じて!」末尾に

 

Believing the power of hand-written and analog method!

Good morning to the World and Kanmon!

There are some people whom I’ve thought of in the port town in east Japan connected with this town by the sea.

oofunato06

One of them was drawn in Tsunami after the earthquake.

oofunato07

oofunato08

That sea and this sea are connected,
but because we can use e-mail and social network system,
so I use old-fashioned hand-written and analog method to connect with them.

oofunato05

I really hope this seventh year will be LUCKY SEVEN year.
And I hope they will have happy thing in this year in east port town.

I am here in body, but not in spirit.
So I stop moving and think of the sea in the east.

Thank you and you have a nice day, connecting by hearts, more than once a year and not through internet.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

手書きのチカラ、アナログの魅力を信じて!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

自分には目の前のこの海とつながる、東の港町に想いを寄せる人がいらっしゃいます。

oofunato06

一度はその海に飲み込まれた人です。

oofunato07

oofunato08

その海とこの海とは繋がっていますが、
メールやSNSでは繋がることが出来ないので、
時代遅れの手書き・アナログのやり取りで想いを伝えます。

oofunato05

どうぞ7年を迎えたこの一年がラッキー・セブンの年となり、
東の港町で良いことがたくさんありますよう!

ココロここにあらず、しばし手を休め、遠い東の海を想います。

それでは、一年に一度ではなく、ネットを介してでもなく、こころで繋がる一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

そこ一番評判悪いトコなのに、、、ちぃがうだろぉ〜!/ It has the worst reputation. Don’t misunderstand it!

Japanese Title (邦題): 「そこ一番評判悪いトコなのに、、、ちぃがうだろぉ〜!」末尾に

 

It has the worst reputation. Don’t misunderstand it!

Good morning to the World and Kanmon!

This is the feedback from our guests.
Their impression about Japan is pretty good with full of good surprise most of the time. However there are few thing they are complaining.

It is “Fee of public transportation is very expensive.”

Cheap PASS designed by JR or Bus companies for foreign traveler was good, but normal ticket cost very expensive, compared with that of their countries.

And yet, railroad companies are thinking of one measure nation wide and even in Kyushu area too.

“Government started to study about price-up for barrier free”

スクリーンショット 2018-03-02 22.09.51

“JR Kyushu is planning to install more platform door and price increase”

スクリーンショット 2018-03-02 22.16.50

It is a problem for them to conclude measure with price-up.

There is no common sense of “Platform door is necessary for safety” from the global point of view. Some major cities adopted home door but only limited station or line. There is still open door coach cars running in the world.

We should avoid risks which may decrease inbound guest from other countries. These measure may make tourists think “traveling in Japan cost much” and they erase name of Japan from their list of next travel destination.

Fall prevention should be taken by other plan such as software and mental measures.

In addition, we Japanese should have not only island’s criteria but also global standard. Without knowing, we are forced to spend a lot of money for which we can save our money.

Thank you and you have a nice day, knowing safety and happiness isn’t guaranteed by money.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そこ一番評判悪いトコなのに、、、ちぃがうだろぉ〜!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿を利用されるゲストさんからのフィードバック。
日本文化や生活様式に対して概ね肯定的な驚きを感じていると話していかれます。ただその中でかなりの確率で否定的なイメージだとガッカリされていることがあります。

それは、、、

公共交通機関の利用料金の高さ!

JRやバス会社が販売している外国人旅行者向けの格安パスの評価は悪くないのですが、普通に利用する時の料金が、自国と比較して異様に高いと苦情を言われます。

それなのに、、、
全国的にも、九州でも、ある取り組みが進められようとしています。

「バリアフリー値上げに意見聴取へ」

スクリーンショット 2018-03-02 22.09.51

「JR九州 五輪に向けホームドア増へ」

スクリーンショット 2018-03-02 22.16.50

問題視すべきは、結論としての「鉄道料金の引き上げ」。

世界レベルでみて、ホームドアが必要なツールだという一般認識はありません。
主要都市でも採用されているところは一部です。
車両ドアが空いたまま走る列車もまだまだ少なくありません。

過剰品質のための価格上昇でインバウンド客離れだけは避けるべきです。
ここままでは「日本は交通料金の高い国」と印象が定着し、旅行先としての候補からはずされるリスクもあります。

落下防止には、もっとソフト・メンタルな対策を講じるべきではないでしょうか?

合わせて、日本人もまた「島国のものさし」だけでなく、「世界標準」でものを見る目を養う必要があるように感じます。

それでは、どうぞお金で安全と幸せは担保されないと気付く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ