うれしい船出!/ A Happy Launching!

Japanese Title (邦題): 「うれしい船出!」末尾に

 

A Happy Launching!

Good morning to the World and Kanmon!

On one fine day in this week, I heard sounds of fireworks from somewhere.

I looked out of the window and found some moving behind Ganryujima island. I looked carefully and find out a new ship with happy pattern on her side was pushed by tugboats.

launchingcelemony01

She was decorated with flags of all nations.

launchingcelemony02

Yes, it was launching ceremony!

At TOUKA, a guesthouse in port town, which looks down Kanmon strait, we sometimes meet such happy events.

Thank you and you have a happy and wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

うれしい船出!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今週のとある晴れた日。デスクで仕事をしていると、どこからともなく花火の音。

窓の外をみると、巌流島の反対側に慌ただしい動きあり。
よく見ると、そこには楽しそうな模様の船がタグボートに押されています。

launchingcelemony01

さらに良く見るとその船は万国旗で飾られています。

launchingcelemony02

進水式です。

港町そして海峡を望む宿「灯火」では、時折こんなおめでたいイベントにも遭遇することがあります。

それでは、どうぞめでたくて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

人の心を惹きつける何かがある?/ Some kind of power to attract someone?

Japanese Title (邦題): 「人の心を惹きつける何かがある?」末尾に

 

Some kind of power to attract someone?

Good morning to the World and Kanmon!

When we talked Friday night, the guest scheduled to visit Hakata (Fukuoka city). However he said “I change my plan of sightseeing”, when he woke up next day.

viewattractguest01

He seems like he changed his mind after watching the view from the window of the guest room.

As the result, he was walking around the Kanmon strait and later moved to Hakata to enjoy only night life.

viewattractguest02

We already new it, but this view have some kind of power which attract someone’s heart.

Thank you and you have a nice day at wherever your fancy led yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

人の心を惹きつける何かがある?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日の話では、博多の方に行くんだと予定していたゲストさんが、朝起きてきて「予定変更」とのこと。

viewattractguest01

どうも起きて部屋から景色を見ていて、気が変わったらしい。

結局、お昼すぎまで関門海峡を満喫してから、ナイトライフだけ体験しに博多に行かれました。

viewattractguest02

分かってはいましたが、この景色には人を惹きつける何かがあります。

それでは、どうぞ心の赴くまま素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あと少しっ!/ A few more days for the best!

Japanese Title (邦題): 「あと少しっ!」末尾に

 

A few more days for the best!

Good morning to the World and Kanmon!

One day in this week, I went out to check the spot in advance for our coming guests.

chofu2019-01

I felt a few more days for the best timing.

chofu2019-02

chofu2019-03

In Kitakyushu and Kanmon area, each spot has each best timing to visit. We make our best to advice the best situation(TPO) for each guest, as well as providing sightseeing spots and access information.

Thank you and you have a wonderful day at very best timing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あと少しっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

これからいらっしゃるゲストさんのために今週、下見してきました。

chofu2019-01

あともう少しかなって感じです。

chofu2019-02

chofu2019-03

北九州・関門エリアのスポットには旬があるので、ガイドブックやネットを見れば分かるような観光情報とアクセスを教えるだけでなく、大切なゲストさん達には最高のシチュエーションをアドバイスしたいですね。

それでは、どうぞ ベリーベストで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ