人の心を惹きつける何かがある?/ Some kind of power to attract someone?

Japanese Title (邦題): 「人の心を惹きつける何かがある?」末尾に

 

Some kind of power to attract someone?

Good morning to the World and Kanmon!

When we talked Friday night, the guest scheduled to visit Hakata (Fukuoka city). However he said “I change my plan of sightseeing”, when he woke up next day.

viewattractguest01

He seems like he changed his mind after watching the view from the window of the guest room.

As the result, he was walking around the Kanmon strait and later moved to Hakata to enjoy only night life.

viewattractguest02

We already new it, but this view have some kind of power which attract someone’s heart.

Thank you and you have a nice day at wherever your fancy led yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

人の心を惹きつける何かがある?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日の話では、博多の方に行くんだと予定していたゲストさんが、朝起きてきて「予定変更」とのこと。

viewattractguest01

どうも起きて部屋から景色を見ていて、気が変わったらしい。

結局、お昼すぎまで関門海峡を満喫してから、ナイトライフだけ体験しに博多に行かれました。

viewattractguest02

分かってはいましたが、この景色には人を惹きつける何かがあります。

それでは、どうぞ心の赴くまま素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

赤くないシリーズ!/ Non-red series!

Japanese Title (邦題): 「赤くないシリーズ!」末尾に

 

Non-red series!

Good morning to the World and Kanmon!

We introduced the historical station in our town, which was illuminated red on a event day, in the past article. This is the station of normal illuminating mode.

normalcolorstation01

We think there are not a few people who prefer this normal one.

It is the great opportunity that huge number of people can see the station. Is it only us who want those people see the station in normal illumination?

Thank you and you have a wonderful day that you believe the normal day is the best day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

赤くないシリーズ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

前の記事でイベント開催時に赤くライトアップされたわが町の駅を紹介しましたが、こちらが通常モードでライトアップされた駅です。

normalcolorstation01

この方が良い・綺麗と感じる方は少なくないと思います。

イベントでいらっしゃる大勢が見るせっかくの機会です。通常のライトアップで見て欲しいと考えるのは当宿ぐらいでしょうか?

それでは、普通が一番と思える素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

赤いシリーズ2 〜 赤い季節 !/ Red Series #2 – Red Season!

Japanese Title (邦題): 「赤いシリーズ2 〜 赤い季節 !」末尾に

 

Red Series #2 – Red Season!

Good morning to the World and Kanmon!

Finally Kanmon area is in the middle of red season.

redseason2019-01*The picture is the condition as of last weekend.

When we drive through Mojiko Retro Area in the weekend,

As it have been very cold in the morning and the night for a week, leaves changed their color red suddenly. Autumn leaves are best time to see now.
Don’t you come here to feel the season of red with your whole body and soul?

Thank you and you have a nice day surrounded by natural reds.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

赤いシリーズ2 〜 赤い季節 !

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ようやくここ関門エリアも赤い季節に突入しました。

redseason2019-01*画像は週末の状況です。

先週ぐらいから朝晩が底冷えして、急に紅葉が進みました。今週が一番の見頃です。
ここ関門で赤い季節の真っ只中を全身で感じてみませんか?

関門だけに、今週あたり「紅葉を見る会」などいかがでしょう?

それでは、自然な赤につつまれて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ