この季節だからこその光景を見に行こう!/ Let’s go to watch the special view only in this season!

Japanese Title (邦題): 「この季節だからこその光景を見に行こう!」末尾に

 

Let’s go to watch the special view only in this season!

Good morning to the World and Kanmon!

In this Kanmon area, there is a special view only in this season.

hawkmigration01

It is the view from mountain behind our guesthouse.

hawkmigration02

To be exact, it is not geographical view but the view of hawks in the air, migrating in this season.

But I personally prefer to watch the people who is concentrating to take photos of flying hawks.

hawkmigration03

hawkmigration04

The parking space were full of local amateur cameramen’s cars. This is a special popular spot where people in the know knows.

hawkmigration05

How about watching these people who are besides themselves with taking pictures of hawks.

Thank you and you have a nice day with the feeling like you are flying like a bird.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この季節だからこその光景を見に行こう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここ関門エリア、この季節だからこその光景があります。

hawkmigration01

それは当宿の裏山にあたる高台から望む光景です。

hawkmigration02

風景ではなくて、大空を飛ぶ猛禽類 ハチクマの渡りです。

でも、個人的に見ていて面白いのは、鷹の飛ぶ姿を写真に写すためにスタンバっている人たちの姿です。

hawkmigration03

hawkmigration04

写真愛好家たちの車で駐車スペースはいっぱい。知る人ぞ知る人気スポットです。

hawkmigration05

我を忘れて鳥を追い続ける人々、、、観察してみませんか?

それでは、鳥になった気分の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

いつもの町、初めての光景!/ Familiar town, but unusual view!

Japanese Title (邦題): 「いつもの町、初めての光景!」末尾に

 

Familiar town, but unusual view!

Good morning to the World and Kanmon!

On Saturday just before big and strong typhoon coming,

Our familiar town looked different from usual.

beforetyphoon04

beforetyphoon05

Two big 24h convenient stores were closed very early before it gots dark.

We are praying that this town will stay as it is.

Do the best and let nature take its course.

beforetyphoon06

Thank you and you have a nice day with crossing fingers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつもの町、初めての光景!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

巨大強力な台風直前の土曜日、、、

いつもの町が違って見えました。

beforetyphoon04

beforetyphoon05

セブンも、ローソンも早々と明るいうちに臨時休業に突入!

無事に町が元の状態のままであることを祈って。

beforetyphoon06

人事を尽くして天命を待つ。

それでは、神頼みの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

コロナ再来?! / COVID-19 panic-buying again?!

Japanese Title (邦題): 「コロナ再来?!」末尾に

 

COVID-19 panic-buying again?!

Good morning to the World and Kanmon!

When I visited supermarket yesterday, I saw:

haishenprep01

haishenprep02

water sold-out,

haishenprep03

bread sold-out,

haishenprep04

and instant noodle sold-out.

haishenprep05

One thing different from COVID-19 panic-buying is curing tape sold out. (for window protection.)

haishenprep06

There were firefighters also came to shop emergent stuffs. That made me feel more worry about coming typhoon.

kyonan19

These kind of thing reminds me typhoon damage which I saw at Kyonan, seaside town in Chiba, when I visited there for volunteer work.

Thank you and you have a nice day, minimizing worry by preparing as much as you can.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

コロナ再来?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

スーパーマーケットに行ったら、、、

haishenprep01

haishenprep02

水ない、

haishenprep03

パンない、

haishenprep04

カップ麺ない、

haishenprep05

コロナの時と違うのは、今回はマスクではなくて、養生テープがなくなっていました。

haishenprep06

消防団の皆さんも非常用品の買い出しをされていて、危機感が増しました。

kyonan19

昨年、ボランティアで行った千葉にある海辺の町、鋸南で見た台風被害が思い出されます。あれはひどかった!

それでは、憂いあっても備えで乗り切る素敵な一日を!

*スーパーを出ると、対岸では花火が上がってたりして、災害に対する危機感とボケとか混在している場所なんだなぁと感じました。(もしかして花火が災害準備の合図なのかな?)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )