三文の得!/ The early bird gets the worm!

Japanese Title (邦題): 「三文の得!」末尾に

 

The early bird gets the worm!

Good morning to the World and Kanmon!

A few days ago, I read a book which tells that speed walking is very good for body and mind and I decided to walk on the day with no waves.

Exif_JPEG_PICTURE

The book says that there is much more effect in morning walk than night walk, I make effort to start walking in the time when morning dew remains.

Exif_JPEG_PICTURE

On my favorite waking course, local people are also walking but we can enjoy fresh air without mask, because not so many walkers there like big city.

Exif_JPEG_PICTURE

Feeling sea breeze, we can enjoy comfortable exercise with reasonable number of steps. This Komori walking is good morning refreshment. Don’t you challenge it with us during your stay in TOUKA.

Thank you and you have a nice day from the beginning of the day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

三文の得!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近、ある本でウォーキング、それも早足で歩くのが身体に良いというのを読んで、波のない日にはできるだけ歩くようにしました。

Exif_JPEG_PICTURE

夜ウォークよりも、朝ウォークの方が効果が大きいらしく、朝露の残る時間に歩こうと頑張っています。

Exif_JPEG_PICTURE

お気に入りの散歩コースには、地域の人も歩いているのですが、都会ほどではないので、容易に密は回避できるので、マスク無しの深い呼吸を楽しめます。

Exif_JPEG_PICTURE

海からの風に、適度な段数の階段も心地よく、朝からリフレッシュできる小森江ウォーキング、当宿滞在の折には一緒にチャレンジしてみませんか?

それでは、朝の始まりから素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ベストは来週?/ Best timing must be in the next week?

Japanese Title (邦題): 「ベストは来週?」末尾に

 

Best timing must be in the next week?

Good morning to the World and Kanmon!

We thought that we would have cold days after RITTOU ( = the day of starting winter in Japanese calendar. It was Nov.7 this year.), but we had mild sunshine and warm temperature this weekend.

We have heard news that many places in Japan are good at leaf peeping now, but here is not yet, and we guess that the best timing of leaf peeping must be next week.

Exif_JPEG_PICTURE

Because we can still enjoy walking in warm sunshine.

Exif_JPEG_PICTURE

Thank you and you have a nice day at best timing with the nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ベストは来週?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

立冬から、寒い日が続くのかと思っていましたが、今週末の関門エリアはポカポカ陽気です。

ニュースでは列島各地から紅葉が見頃という話題が飛び交っていますが、この周辺では来週あたりが見頃になるでしょうか?

Exif_JPEG_PICTURE

紅葉狩りというよりは、まだ陽気の中でのお散歩という感覚です。

Exif_JPEG_PICTURE

それでは、タイミング・ベストマッチな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

青空への階段 / Stairway to the blue sky

Japanese Title (邦題): 「青空への階段」末尾に

 

Stairway to the blue sky

Good morning to the World and Kanmon!

Recently in Kanmon area, gets cold in the morning and evening, but it is quite warm with sunshine in daytime.

That warm weather makes me go out for walking sometimes.

Exif_JPEG_PICTURE

This is one of my favorite walking spot in 15min from TOUKA. It is wonderful specially under autumn clear sky.

I do love the views from the top of the stairs.
In sea side view, I can see several layers of landscape which are near side hill, downtown/industrial area, background mountains and so on. These makes me feel strange with strong perspective effect.

 

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

In mountain side view, I feel that the mountain is approaching with vivid blue sky as background.

The city of Kitakyushu is known as industrial city however it has plenty of nature too. We want you to try real Kitakyushu.

Thank you and you have a nice day with warm sunshine.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

青空への階段

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

最近の関門エリア、朝晩は冷えるも、日が昇ってくると意外とポカポカ陽気です。

そんな陽気にさそわれて、近所を散歩する午前中が増えました。

Exif_JPEG_PICTURE

なかでもココは宿から15分ぐらいのお気に入りのお散歩スポット、秋晴れの朝は最高です。

この階段の上からの景色がなんか好きです。
海側の風景は手前の丘、街・工業地帯、背景にそびえる山が、レイヤーになっているようで、遠近法が効いて不思議な感じす。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE
山側の風景は抜けるような青空をバックに山が迫ってくるようです。

工業都市のようで、実は自然がいっぱいの北九州、一度探索してみませんか?

それでは、陽気に誘われて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )