猛暑な夏の過ごし方 / How to find your own summer retreat

Japanese Title (邦題): 「猛暑な夏の過ごし方」末尾に

 

How to find your own summer retreat

Good morning to the World and Kanmon!

It has been very hot these days.

Here is close to the sea, so temperature may be a little lower than inland. But it is more than 30 degree C in the morning.

When I was cleaning facility, I heard weather forecast saying highest temperature of the day. And I decided to go out,

tothemountains01

to the mountains.

tothemountains02

And finally I found

riverswimming01

the place to stay in scorching summer!

riverswimming03

There is still good and old living style of a small village near the woods.

riverswimming04

riverswimming05

Kids were jumping into the water one after another and swimming with Yamame (Japanese trout).

riverswimming06

riverswimming07

riverswimming08

When I was in Tokyo and hot Georgia, I always went into the high mountains in Yamanashi and Appalachian mountains in the weekend. So I have been looking for the place like those and I found the place.

There are several interesting spots near the place and I could get useful information for us to recommend to our guests.

Thank you and you have a nice day, by escaping sometimes.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

猛暑な夏の過ごし方

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

暑い日が続いています。

ココは海が近いので内陸より多少は気温が低いのでしょうが、それでも午前中で30度超えです。

館内の整理をしながら、最高気温の予報を聞いてしまい、耐えかねて飛び出しました。

tothemountains01

山へ!

tothemountains02

そしてとうとう見つけました。

riverswimming01

暑い夏の居場所を!

riverswimming03

そこには、古き良き日本の里山がありました。

riverswimming04

riverswimming05

子どもたちは次々と川に飛び込んで、ヤマメといっしょに元気に泳いでいました。

riverswimming06

riverswimming07

riverswimming08

東京や暑いジョージア州にいた夏、週末は1時間程で行ける山の中(山梨やアパラチア)で過ごしていた経験から、同じように涼める場所がないかずいぶん探してようやく見つけました。

その周辺には面白い場所が他にもいろいろあって、ゲストさんにもお薦めできるスポット・情報をいくつか仕入れることができました。

それでは、時には逃げることでより素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

夏の目覚まし / Wake-up call in Summer!

Japanese Title (邦題): 「夏の目覚まし」末尾に

 

Wake-up call in Summer!

Good morning to the World and Kanmon!

The long TSUYU (rainy season) of 2021 seems to be over finally.

What tells it to us is neither TV News nor Weather Forecast, but the wake-up call of summer.

The big sound from just out side of window woke me up. It was a cicada on the screen window.

cicadasummer01

It may be a little loud for our guests from big cities.

cicadasummer02

Anyway, this is the beginning of the summer.

Thank you and you have a nice day, enjoying the summer from the beginning of the day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏の目覚まし

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

長かった2021年の梅雨も終わったようです。

それを教えてくれたのは、ニュースでも天気予報でもなくて、夏の目覚まし。

窓のすぐ外から聞こえる大音量で目が覚めました。

cicadasummer01

都会からいらっしゃるゲストさんにはすこしうるさすぎる目覚ましかも、、、

cicadasummer02

さぁ、暑い夏の始まりです!

それでは、一日の始まりから夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

やっぱり / As I said

Japanese Title (邦題): 「やっぱり」末尾に

 

As I said

Good morning to the World and Kanmon!

Now in Japan, newly infected people are increasing suddenly and drastically in big cities.

After Osaka, Tokyo also counts more than 500 daily infected people in this week.

As I keep saying, why people go to the places where many people get together, setting aside the discussion going out is good or not.

awayfrom3cs01

Even if you decide to go out, you should go to the places where only a few people go and get relaxed.

Thank you and you have a nice day without wearing your watch.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では大都市を中心に再び感染が再拡大しています。

大阪に続いて、東京も日当たり感染者数が500人を越えるようになってきました。

つねづね言っていますが、出かけることの良し悪しはともかく、なんで人のいるところに行くんでしょう?

awayfrom3cs01

出かけるにしても、人のいない場所でのんびりしませうよ。

それでは、時計をはずして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )