にっぽんの夏、北九の夏っ! / Summer in Nippon, Summer in Kitakyushu!

Japanese Title (邦題): 「にっぽんの夏、北九の夏っ!」末尾に

 

Summer in Nippon, Summer in Kitakyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

Our guests who were attending a music festival in Yamaguchi checked out earlier than their plan, so…

We went to experience Summer!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

To be honest, I found out about this event in my town from a foreign guest who stayed with us last weekend.

According to the guest who went on a weekday, there were so few people that she felt embarrassed to join the main crowd,

but as of yesterday, there were so many people that it was surprising to see so many young people and children in this town.

According to the dancer who was hosting the event, there were more people in attendance yesterday than when the event was held at Yahoo! Auctions Dome.

(Maybe because yesterday was the last day of the event?)

We’re happy to see that there are an increasing number of good events that local people can enjoy, such as the Christmas market at the end of last year.

There are an increasing number of good elements of life in Kitakyushu that we would like former Kitakyushu residents who have abandoned, or rather, left, Kitakyushu to try out.

Thank you and you have a nice day enjoying Japan’s four seasons in a city rich in seasonal colors.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

にっぽんの夏、北九州の夏っ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

山口で開催されたフェス参加のゲストさんが予定を繰り上げてチェックアウトされたので、、、

行ってきました、夏を体感しに!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

実は恥ずかしながら、先週末ご利用の海外ゲストさんに教えてもらって、おいらの街のイベントを知りました。

ウィークデーに行かれたゲストさんの話では、中心の和に加わるのが恥ずかしぐらい人が少なかったそうですが、

昨日の時点では、この街ってこんなに若い人や子供たちって多かったっけと驚くほどの人出でした。

司会担当のダンサーの話では、ヤフオクドームで開催した時よりも昨日の集客は多かったそうです。

(昨日がイベント最終日だったからでしょうか?)

昨年末のクリスマスマーケットといい、結構地元の皆さんが喜ぶような良いイベントが増えていることをうれしく思います。

北九州を捨てて、もとい、離れていった元北九州っ子にも試してもらいたい北九州暮らしが増えています。

それでは、季節色豊かな街で、にっぽんの四季を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

真意を探る / True meaning of the words

Japanese Title (邦題): 「真意を探る」末尾に

 

True meaning of the words

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, not a few guests have been muttering things like, 

lovetolive01

“Ah, I want to live here.”

It’s unclear whether “here” refers to this house, this town, or this city, but

they said everyone was kind, so we are guessing they were referring to our hometown, “Kitakyushu.”

Many of our guests say they love this atmosphere, and

In fact, not a few of them have become repeat guests from overseas, who have been coming back two or even three times.

What exactly attracts them?

Perhaps the key to the town’s recovery (although it has not suffered any damage from natural disasters) lies there.

Thank you and you have a nice day enjoying life in Kitakyushu.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

真意を探る

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近、ボソっと呟くゲストさんが少なくありません。

lovetolive01

「あぁ、ここに住みたい」って、、、

「ここ」が、この家を指すのか、この町を指すのか、はたまたこの市を指すのかが曖昧ですが、

みんな親切、、って言っていたので、おいらの街「北九州」を指しているんだと推測します。

ゲストさんの中にはこの雰囲気が気に入りましたとおっしゃる方は少なくないし、

実際に海外からリピーターとして二度・三度といらっしゃる方も少なくありません。

いったい何が彼らを惹きつけるのか?

その辺にこの町の復興(自然災害の被害はありませんが)のカギがあるのかもしれませんね。

それでは、北九州暮らしを満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

ちょうど中間で心地よい / Comfortable just in the middle

Japanese Title (邦題): 「ちょうど中間で心地よい」末尾に

 

Comfortable just in the middle

Good morning to the World and Kanmon!

I mentioned that this land is rich in nature, but…

to be precise, it is located halfway between nature and man-made, and between city and countryside, and it is a little closer to nature in terms of location.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As it is located on a hill overlooking the man-made city structures, you may be able to enjoy a unique comfort in the sense that you can calmly and coolly observe the sky and human activity.

Recent guests seem to notice this immediately after checking in, and not a few of them relax in their rooms for a long time, forgetting to go out.

We try not to disturb such guests and instead try to let them enjoy this atmosphere.

Thank you and you have a nice day enjoying the unique charm of this area.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょうど中間で心地よい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この土地、自然あふれる環境とお伝えしましたが、、、

正確に言うと、自然と人工の中間、そして都市と田舎の中間に位置していて、ロケーション的にはちょっと自然よりです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

人工的な街の建造物などを見下ろす高台なので、なんか冷めた目で落ち着いて空模様や人間の活動を眺めることができるという意味では他にはない心地よさを味わえるかもしれません。

最近のゲストさんもチェックイン後すぐにそれが分かるようで、出かけることも忘れて長いこと部屋で寛がれる方も少なくありません。

そんなゲストさんに対しては邪魔をせず、この環境をじっくり味わってもらえるよう、努めてそっとしておくよう心がけています。

それでは、この土地ならではの良さを満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )