人のふり見て我がふり直せ!/ Caution!

Japanese Title (邦題): 「人のふり見て我がふり直せ!」末尾に

 

Caution!

Good morning to the World and Kanmon!

When our guests were struggling to packing luggages before their check-out, we were hearing the sound from outside.

Sound of siren from lower bound!

drowne02

After guests checked out, I went shopping guesthouse stuffs and found unusual situation at the pier.

drowne03

There were many firetrucks and rescuing firefighters were looking for something walking breakwater. I could see diving firefighters too.

drowne01

It seems that they got a drowned body.

We could know here the reason of drown. But anyway, we want our guests to pay attention not to fall into water during their sightseeing Kanmon area, where is surrounded by the water.

I also refrain from attempting to swim across the strait. (because this strait is 250m shorter than the distance I usually swim in the swimming pool.)
Thank you and you have a wonderful summer, with paying attention to disasters at sea.

P.S. Specially, Korean tourists should pay extra care, because I keep hearing that most of Korean people cannot swim.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

人のふり見て我がふり直せ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゲストがチェックアウトでバタバタされている時に、遠く外界(?)から聞こえていました。

サイレンの音!

drowne02

ゲストがチェックアウトされ、ゲストハウスで使用する品物をスーパーに買物に逝く時に海岸が異様な光景になっていることに気がつきます。

drowne03

消防官たちが防波堤をあるいて何かを探しているようです。
ダイバーも出動しているようです。

drowne01

聞けば、土左衛門があがったそうです。

理由は分かりませんでしたが、海とは至近距離の関門エリア、ゲストにも注意してもらいたいです。

自分も関門海峡いつか流れのないタイミングでコッソリ泳いで渡ってみようと企てていた冒険欲を慎むこととします。(だっていつも泳ぐ距離よりも250mも近いんだもの、関門海峡!)

それでは、どうぞ水難事故には気をつけて素敵なひと夏を!

P.S. 泳げる人の少ない韓国からのお客様は特に気をつけて!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

にっぽんの夏!/ The summer in Japan!

Japanese Title (邦題): 「にっぽんの夏!」末尾に

 

The summer in Japan!

Good morning to the World and Kanmon!

In this time of a year, we can hear that from somewhere of this straits.

The sound of Japanese Summer!
Yes, the sound of fireworks!

nursinghomefirework01

Last evening, the sound came from very close place. From the opposite direction of straits, from the valley of rear mountains.

nursinghomefirework02

We found that fireworks festival was held at a nursing home which locates on the foot of a mountain. It was a pretty big fireworks as a event of small nursing home.

That cannot be happen at nursing homes in big cities, like Tokyo.
How do you like it for your final abode?

Thank you and you have wonderful days to your last.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

にっぽんの夏!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この季節になると、海峡両岸のどこかしらからか聞こえてきます。

日本の夏の音、、、そう花火の音!

nursinghomefirework01

昨日はとても至近距離から聞こえてました。海峡とは反対の谷川から、、、

nursinghomefirework02

裏山の中腹にある老人施設での花火大会でした。それもけっこう本格的な花火大会です。

都会の老人施設ではありえないイベントです。
どうです終の棲家に、、!

それでは、どうぞ最期まで素敵な日々を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

蒸し暑くて良いこと!/ Merit of hot and humid days!

Japanese Title (邦題): 「蒸し暑くて良いこと!」末尾に

 

Merit of hot and humid days!

Good morning to the World and Kanmon!

We have extremely hot day everyday here in Kanmon area.

Not only hot, but also extremely humid.

However, there is merit of hot and humid day.

Because of much moisture in the air, setting sun is so red and sunset glow is so vivid everyday.

breathtaking04

Thank you and you have a positive nice day even in hot and humid day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

蒸し暑くて良いこと!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

関門エリア、毎日溶けそうになるほど暑い日が続いています。

それも、、、超がつくほど蒸し暑い!

でも、だから良いこともあるんです。

空気中の水分が多いせいで、夕陽が真っ赤、夕焼けが鮮やかです。

breathtaking04
(画像にするとそれほどでもありませんが、ホント真っ赤です。)

それでは、どうぞどんな時もポジティブに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ