週末 日曜日はラン・デー!/ Weekend, Sunday was RUN Day!

Japanese Title (邦題): 「週末 日曜日はラン・デー!」末尾に

 

Weekend, Sunday was RUN Day!

Good morning to the World and Kanmon!

After sending of our guest who left for Sushi to the other side of strait, we were enjoying with RUNNING on Sunday.

kaikyomarathon01

However it is not running at KAIKYO Marathon held at the other side,

kaikyomarathon02

but the Universities championship of the EKIDEN race held at ISE.

I got a tremendous power from the young student runners of the University, where I was graduated from.

ise-ekiden01

This race make us have fun for the next HAKONE EKIDEN and expect that one or a few runner will get one medal during Tokyo Olympic game.

Thank you and you have a nice day with getting energy from someone else.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

週末 日曜日はラン・デー!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

海峡の対岸へお寿司を食べに行くと笑顔で出かけていったゲストを送り出した後、

日曜日は「ラン」で大いに盛り上がりました。

kaikyomarathon01

とは言っても、対岸で開催されたラン(海響マラソン)ではありません。

kaikyomarathon02

遠く伊勢路で行われたランの方です!

後輩にあたる大学生ランナー達の熱いエネルギーと笑顔に力をもらいました。

ise-ekiden01

来たる正月はもちろん、およそ千日程先のオリンピックでも期待が持てる喜びをもらいました。

それでは、どうぞ時には人からエネルギーを貰って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

みんなちがって、みんないい!/ All are different and all are good!

Japanese Title (邦題): 「みんなちがって、みんないい!」末尾に

 

All are different and all are good!

Good morning to the World and Kanmon!

It was heavy drops of rain, when I woke up in the morning.

weather11

It became blue sky before noon.

weather12

Wind start blowing in the afternoon and strait’s surface got rough.

weather13

Finally, bright full moon rose in the night.

weather14

weather15

It seemed to be a good object of shooting for young guest who want to be a photographer.

Weathers viewed from TOUKA.

All are different and all are good!

Thank you and you have a nice day in any type of weather.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

みんなちがって、みんないい!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

朝起きると、大粒の雨で、

weather11

お昼前には、青空に。

weather12

午後になると風が吹いて、時化てきて、

weather13

そして、夜は眩しいほどの満月が上ってくる。

weather14

weather15

フォトグラファーを志望するゲストには良い被写体となったみたいです。

一日のうちに「灯火」より望む天気、、、

みんなちがって、みんないい!

それでは、どうぞどんな天気でも素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

そこに有るのに、本当は無い、哀しい話 / Sad story of my home town and alma mater

Japanese Title (邦題): 「そこに有るのに、本当は無い、哀しい話」末尾に

 

Sad story of my home town and alma mater

Good morning to the World and Kanmon!

The weekly magazine, which I prefer to read, have an article this week, titled “Middle schools and high school which is effective for your life”.

almameter01

It seems many readers are interested in education for their children.

A high school in Yamanashi appears on the article.
Yamanashi is the place where I worked first in my business man life.
One of my friend is still working there and she is an OG of the school.

So we talked about the article, but I feel sad after talking with her.

Because the building or my alma mater still be there (as it was), but school business was already closed, due to the decrease in the number of children.

almameter02

almameter03

almameter04

It may be because of us.
As a characteristic of Fukuoka pref., students have moved to Tokyo and other big cities. Specially students from Kitakyushu city don’t come back even after graduation from college/university.
It is true because I am the one of them.
More OB/OG will come together to the party in Tokyo than that in Kitakyushu.

Other magazine said that there are not a few high schools in Fukuoka have strong organization of alumni associations. My alma mater has a pretty strong one. However tradition of the school never be more important than continuance of the school.

I feel so strange when I see the school of my third choice still continue now. I wonder which is more effective to student’s future.

Thank you and you have a nice day with having continuance of tradition.

P.S. In Japan, more schools will close with same reason of my alma mater. Key word is sustainable for not only the business enterprises, but also schools and guesthouse.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

そこに有るのに、本当は無い、哀しい話

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

愛読している週刊誌。今週の特集は「人生に効く中学高校」。
偏差値や進学先の大学で評価しないとても良い企画です。

almameter01

こうしてみると(子供の)進学についての読者層の関心は未だ高いようです。

その中に、サラリーマン時代の初任地にある高校が載っています。
その高校の卒業生で、今まだその事業所で働いている元同僚とその校風について盛り上がりました。

そんなやり取りをした後、自分自身の出身校を想い、哀しくなりました。

実は自分が出た高校は今はもうありません。
正確に言うと、敷地や校舎などは昔のまま残っています(まさにそのまんま)。けれども学校としては、他校と再編合併、中高一貫校化し、別の場所に移転となりました。

almameter02

almameter03

almameter04

つまり「廃校」になったのと変わりありません。

なくなってしまった母校が蘇ることは不可能です。
なぜなら廃校の一番の理由は「少子化」だから、、、

さらにその少子化最大の原因は「自分たち」にあるようです。
福岡という県民性なのか、高校卒業後上京してしまう生徒が伝統的に多いのです。
さらに北九州の場合は大学卒業後に戻ってこないケースも少なくありません。
その一人である自分が言っているのだから間違いありません。
高校の同級生の同窓会も東京開催の方が人数が集まるほどです。

同窓会といえば、福岡全体で高校の歴代OB/OG会の組織力が強いと何かの本で読みました。
母校もその例に洩れずです。ただ、学校の「伝統」が現役生の有無に伝統が勝るはずはありません。伝統は引き継げてこそ「伝統」! 当時、母校志望のすべり止めだった私立校が今まだ存続しているのを見ると、振り返ってどっちが「人生に効く高校」だったのか首を傾げます。

それでは、どうぞ未来へと伝統を受け継ぐ素敵な一日を!

P.S. おそらく今後も全国で学校の統廃合は増えるでしょう。キーワードはサスティナブル。学校も仕事も、ゲストハウスもねっ。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ