Japanese Title (邦題): 「素敵な季節のはじまり・始まり!」末尾に
Beginning of the wonderful season!
Good morning to the World and Kanmon!
It is July now, the beginning of wonderful Summer.
We kept this in secret, but now this was released to everybody.
TOUKA got additional power from the Sun.
Yes, SUNFLOWERS!
Everyday breakfast time,
Our guests are enjoying ships on blue strait beyond energetic Yellow Sunflowers.
In addition to this summer flower, the real summer just came to Kanmon.
It is the OPENING of “SALT WATER Swimming pool” under Kanmon Bridge.
The fresh salt water is comfortably cool and extremely clear.
I am planning visit there everyday after cleaning TOUKA.
Got in my car and raced with ships, all the way to cool water,
of course, all this summer long.
How about jumping into cool water and splash together in Summer sunlight?
Let’s enjoy sparkling lights in the water.
Thank you and you have sparkling summer days.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
素敵な季節のはじまり・始まり!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。
さあ7月です。素敵な夏の始まりですよ。
このことは公にしていませんでしたが、ここで公表したいと思います。
「灯火」はさらに夏の太陽の力を得て、パワーアップしました。
そう、ヒマワリです!
朝食時にあらたな彩りを添え、
ゲスト皆さんが、元気カラーのヒマワリ・イエロー越しに、青い海峡を走る船を眺めていらっしゃっています。
この夏の花に加えて、リアルな夏も関門にやって来ました。
関門橋の下に位置する、国内でも珍しい塩水プールのプール開きです。
プールにはられたばかりの海峡の塩水は、、、
心地よく冷たくて、限りなく澄み切っています。
ゲストハウスの清掃後、また毎日ここに来ようと目論んでいます。
掃除で大汗をかいたまま、車に飛び乗って、
海峡を走る船と競争しながら、この冷たい水まで駆けつけようと盛り上がっています。
もちろん、この夏中!
いっしょにこの気持ちいい水に飛び込んで、水しぶきを上げてみませんか?
キラキラ光る水の中を楽しみましょうよ。
それでは、どうぞキラキラ素敵な夏の日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )
新しい旅探しへ