ココがスゴいぞ!海賊とよばれた男の海 / Amazing Points of Kanmon Straits!

Japanese Title (邦題): 「ココがスゴいぞ!海賊とよばれた男の海」末尾に

 

Amazing Points of Kanmon Straits!

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA stands on the hill, looking down Kanmon Straits, the sea of the movie “The man called as a Pilate”.

Comparing weekday, there are less ships in normal weekend, but there are more ships running in this Saturday.

Everytime I looked up during cleaning guest room, I saw unique ships running outside of the window.

For example:

decstrait01

*Ship on a ship:
Big part of a ship are carried on the other ship.

decstrait02

*Huge ship, reminds us “Nissho-maru”
It began to appear from bow but stern did not come out.

decstrait03

*A small fishing boat being operated, almost grazing the big ship.
It was operated in the middle of sea route. That cannot be happen in Tokyo bay.

With seeing such a view of Kanmon Staits and Port of Shimonoseki, I am thinking about the sea where “The man called as a Pilate” were moving around.

Thank you and you have a cool Sunday, like this strait in front of TOUKa.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ココがスゴいぞ!海賊とよばれた男の海

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

当宿「灯火」は公開の始まった映画「海賊とよばれた男」の海、「関門海峡」を見下ろす高台にあります。

平日と比較して、普段の週末はその海峡を行き交う船の数がグッと減るのですが、、、
不思議とこの土曜は結構通行量が多いようです。

「灯火」の掃除をしながら、ふと顔を上げるたびに窓の外には面白い船が進んでいきます。

どんな光景かというと、、、

decstrait01

*船の上に船?
(重い貨物はやはり海上運搬なんですね。)

decstrait02

*日章丸を思い起こさせる巨大船!
(舳先から見え始めて、窓のフレームいっぱいになる超大きい船体。)

decstrait03

*その巨大船のすぐ横をかすめて操業する漁船
(本船航路の真ん中で操業中。東京湾ならすぐ保安庁が飛んでくるありえない状況)

客室の窓からそんな関門海峡・下関港を見ながら「海賊とよばれた男」の頃の海峡に思いを馳せています。

それでは、どうぞこの海峡のようにスカっと爽やかな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ゴージャスさんが通る! / Gorgeous are going through Kanmon Strait!

Japanese Title (邦題): 「ゴージャスさんが通る!」末尾に

 

Gorgeous are going through Kanmon Strait!

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that this is the weekend when a lot of ships are brought to each home port.

Most of the ships passing Kanmon strait are very gorgeous.

queengrace01

It is quite interesting to watch those ships goes through the strait.

katamaran02

katamaran01

This means that America’s cup are so great that many people were attracted.

Thank you and you have nice and gorgeous weekend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゴージャスさんが通る!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

どうも金曜日からこの週末にかけて、移動の集中期間のようです。

東京湾のイベント用クルーザー等、結構ゴージャスなのが通っています。
この関門海峡を、、、

queengrace01

「灯火」から寒空の海峡を見ていて、本当に飽きません。

katamaran02

katamaran01

それだけ「アメリカズカップ」は偉大なレースだったということですね。

それでは、どうぞ素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

船とおはなし 〜 家族の会話 / Talk with a Ship

Japanese Title (邦題): 「船とおはなし 〜 家族の会話」末尾に

 

Talk with a Ship

Good morning to the World and Kanmon!

One of my small dream was realized yesterday night.

It is conversation with a ship

Yesterday’s ferry boat to Matsushima, Shikoku Island.

My mother boarded on the ferry boat.

When the boat was passing the Kanmon Strait in front of TOUKA.

matsuyama01

We talked each other by the flash lights.

My mother does not have a cell phone.

It is a interesting experiment for me.

There is a blight moon in the sky, which will become full moon in few days.

moon19

Thank you and you have wonderful weekend.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

船とおはなし 〜 家族の会話

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

海峡を走る船との会話、、、

早くも実現しました。

昨日の四国・松山行きフェリー

母が乗りました。

22時の海峡通過を「灯火」からライトでお見送り。

船上デッキからも光で返事が、、、

matsuyama01

携帯電話を持たない母とは光の会話。

そんな感じで船との会話は実現しました。

空にはあと数日で満月を迎える明るい月が輝いていました。

moon19

それでは、どうぞ素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ