オススメの海峡アクティビティ / Recommended Strait Activity

Japanese Title (邦題): 「オススメの海峡アクティビティ」末尾に

 

Recommended Strait Activity

Good morning to the World and Kanmon!

We have reported about strait view from this guesthouse. We can see not only wild birds but also various things.

Recently we have seen pleasure boats in the weekend more often.

kanmoncruising01

Cruising personal boat may be the perfect activity in COVID-19 pandemic situation.

Exif_JPEG_PICTURE

If you are one of the clue of such boat, you will inform us of your schedule of passing this strait and we are here to check it, we may be able to take photo of your boat and give the picture to you.

Thank you and you have a nice day in a smooth sailing life.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オススメの海峡アクティビティ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先の記事で紹介した当宿から望む景色。見えるのは野鳥だけではありません。

最近、すこし増えたなぁと思うのが、週末のプレジャーボート。

kanmoncruising01

新型コロナウイルスの感染が広がる現状では、密をさける究極のアクティビティかもしれません。

Exif_JPEG_PICTURE

もし関門海峡を通過する予定のヨットクルーがいらっしゃったら、事前に連絡いただけましたら、自分がココにいればこうした勇姿を撮影し、お渡しすることも可能です。

それでは、順風満帆に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

台風が去ったあとの穏やかな風をうけて / Catching calm wind blew after typhoon

Japanese Title (邦題): 「台風が去ったあとの穏やかな風をうけて」末尾に

 

Catching calm wind blew after typhoon

Good morning to the World and Kanmon!

During typhoon stayed in the south of Japan, weather here had been cloudy.

sailingboat11

After typhoon left for east sea, we could see blue sky between the clouds.

When I switched my gaze to the near side from the sky, one small boat caught my attention.

sailingboat12

It was yacht sailing in the strait. Her pure white sail looked very vivid.

sailingboat13

In this narrow Kanmon strait, sailing boats/ships put their sails down usually to go through the strait. But this small yacht keep not only jib sail, but also main sail up,
(The helmsman may be proud of his skill to handle the boat.)

When I resigned my previous job and started this business by myself, I dreamed to get one used yacht to enjoy racing and have party with friends and guests.

yachtrace02

partyonyacht01

However, I am not sure when my dream will come true.

Thank you and you have a nice day with catching good wind toward your dream.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

台風が去ったあとの穏やかな風をうけて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風が近づいている間、関門エリアの空模様も曇りがちでした。

台風が東に去り、雲の切れ間から青空も見えるようになってきました。

sailingboat11

青空から近くに目線を移すと、ここではあまり見ない走り方をしている船に目が留まりました。

sailingboat12

ヨットが帆走しています。純白のセイルがとても鮮やかです。

sailingboat13

狭い関門海峡では、帆船やヨットは普通セイルダウンして通過するところ、この船はジブ帆、いやメインも上げて機帆走していました。
(よっぽど腕に覚えがあるのでしょう。)

実は会社を辞め、起業した当初、もし儲かったら安い中古のヨットを買って仲間やゲストとレースしたり、海の上でのんびりしたいと考えていたのですが、、、

yachtrace02

partyonyacht01

そんな夢はいつになるのやら?!船舶免許の更新期限だけが虚しく迫る今日このごろです。

それでは、早く良い風をとらえて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

Kanmon is irresistible for particular people!

Japanese Title (邦題): 「たまらないっ!」末尾に

 

Kanmon is irresistible for particular people!

Good morning to the World and Kanmon!

nipponmaru15

She arrived and docked in the port of Mojiko this week.

nipponmaru16

Yes, she is “Nippon Maru”.

It is irresistible for sailing boats lover!

I am also a sailing boats lover, but I prefer these. Because I am a sailor.

sailingboat01

sailingboat02

Thank you and you have a smooth sailing wonderful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

たまらないっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

nipponmaru15

今週、門司港に入港・着岸していました。

nipponmaru16

にっぽん丸!

セールボートファンにはたまりません。

自分もセールボートファンですが、どちらかというと好きなのはこちらです。

sailingboat01

sailingboat02

セーラーなもので、、、

それでは、どうぞ順風満帆、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ