台風が去ったあとの穏やかな風をうけて / Catching calm wind blew after typhoon

Japanese Title (邦題): 「台風が去ったあとの穏やかな風をうけて」末尾に

 

Catching calm wind blew after typhoon

Good morning to the World and Kanmon!

During typhoon stayed in the south of Japan, weather here had been cloudy.

sailingboat11

After typhoon left for east sea, we could see blue sky between the clouds.

When I switched my gaze to the near side from the sky, one small boat caught my attention.

sailingboat12

It was yacht sailing in the strait. Her pure white sail looked very vivid.

sailingboat13

In this narrow Kanmon strait, sailing boats/ships put their sails down usually to go through the strait. But this small yacht keep not only jib sail, but also main sail up,
(The helmsman may be proud of his skill to handle the boat.)

When I resigned my previous job and started this business by myself, I dreamed to get one used yacht to enjoy racing and have party with friends and guests.

yachtrace02

partyonyacht01

However, I am not sure when my dream will come true.

Thank you and you have a nice day with catching good wind toward your dream.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

台風が去ったあとの穏やかな風をうけて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風が近づいている間、関門エリアの空模様も曇りがちでした。

台風が東に去り、雲の切れ間から青空も見えるようになってきました。

sailingboat11

青空から近くに目線を移すと、ここではあまり見ない走り方をしている船に目が留まりました。

sailingboat12

ヨットが帆走しています。純白のセイルがとても鮮やかです。

sailingboat13

狭い関門海峡では、帆船やヨットは普通セイルダウンして通過するところ、この船はジブ帆、いやメインも上げて機帆走していました。
(よっぽど腕に覚えがあるのでしょう。)

実は会社を辞め、起業した当初、もし儲かったら安い中古のヨットを買って仲間やゲストとレースしたり、海の上でのんびりしたいと考えていたのですが、、、

yachtrace02

partyonyacht01

そんな夢はいつになるのやら?!船舶免許の更新期限だけが虚しく迫る今日このごろです。

それでは、早く良い風をとらえて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

コメントを残す